82,976
edits
Amwelladmin (talk | contribs) No edit summary |
Amwelladmin (talk | contribs) No edit summary |
||
(3 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Now here’s a funny thing. In the {{2000gmsla}}, there were four defined terms relating to the | Techy linguistic aside: Now here’s a funny thing. In the {{2000gmsla}}, there were ''four'' defined terms relating to the {{gmslaprov|Securities}} and {{gmslaprov|Collateral}} that pass between the parties to a [[stock loan]], all of them [[noun]]s: | ||
*{{gmslaprov|Securities}} | *{{gmslaprov|Securities}} | ||
*{{gmslaprov|Collateral}} | *{{gmslaprov|Collateral}} | ||
*{{gmslaprov|Equivalent Securities}} | *{{gmslaprov|Equivalent Securities}} | ||
*{{gmslaprov|Equivalent Collateral}} | *{{gmslaprov|Equivalent Collateral}} | ||
But under the {{2010gmsla}}, there are just ''three''; two shorter [[noun]]s and an [[adjective]]: | |||
*{{gmslaprov|Securities}} | *{{gmslaprov|Securities}} | ||
*{{gmslaprov|Collateral}} | *{{gmslaprov|Collateral}} | ||
*{{gmslaprov|Equivalent}} | *{{gmslaprov|Equivalent}} | ||
This means you can move from the utterly tiring “{{gmslaprov|Securities}}, {{gmslaprov|Collateral}}, {{gmslaprov|Equivalent Securities}} or {{gmslaprov|Equivalent Collateral}}” which is fire-hosed throughout the {{2000gmsla}} to the less offensive “{{gmslaprov|Securities}}, {{gmslaprov|Collateral}} or their {{gmslaprov|Equivalent}}s” in the {{gmsla}}.<ref>Well,you could have, but the drafters didn’t.</ref> | |||