Dear Client: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{a|g|}}At the [[JC]] we struggle to understand the pathology of someone who addresses an [[out of office]] auto-reply to “[[Dear Sender]]”, but we suspect it is along the same lines as the commuter who cheerily says “Thanks, Driver!” as he alights, thereby showing unusual courtesy and then trampling all over it in the space of two words.
{{a|email|}}At the [[JC]] we struggle to understand the pathology of someone who addresses an [[out of office]] auto-reply to “[[Dear Sender]]”, but we suspect it is along the same lines as the commuter who cheerily says “Thanks, Driver!” as he alights, thereby showing unusual courtesy and then trampling all over it in the space of two words.


“[[Dear Client]]” is much the same. It is bad business: “dear” conveys a degree of (professionally appropriate) intimacy with your correspondent. Nothing untoward or smutty about that even in these perpetually outraged times, of course, but it does imply you at least ''know the person’s name''. “[[Client]]” implies quite the opposite: either that you ''don’t'' know or that you don’t ''care'': it conjures a faceless bovine — usually a herd of them — tethered to a stall in the milking shed.  
“[[Dear Client]]” is much the same. It is bad business: “dear” conveys a degree of (professionally appropriate) intimacy with your correspondent. Nothing untoward or smutty about that even in these perpetually outraged times, of course, but it does imply you at least ''know the person’s name''. “[[Client]]” implies quite the opposite: either that you ''don’t'' know or that you don’t ''care'': it conjures a faceless bovine — usually a herd of them — tethered to a stall in the milking shed.