Frutti di bosco: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
Just don’t, however funny it may seem to you, be inclined to make a joke about a mistranslation of this.
{{a|carbs|{{carbs}}}}Just don’t, however funny it may seem to you, be inclined to make a joke about a mistranslation of this.


Should it be ''fruit'' of the forest of ''fruits'' of the forest? Is there a subtle difference?  
Should it be ''fruit'' of the forest of ''fruits'' of the forest? Is there a subtle difference?