83,049
edits
Amwelladmin (talk | contribs) (Created page with "American writer Sylvia Wright coined the term in 1954, writing that as a girl she had misheard the lyric "layd him on the green" in the fourth line of "The Bonny Earl of Murr...") |
Amwelladmin (talk | contribs) No edit summary |
||
(2 intermediate revisions by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
American writer Sylvia Wright coined the term in 1954, writing that as a girl she had misheard the lyric | {{a|g|}}A mis-heard lyric, especially one that is better than the original. | ||
American writer Sylvia Wright coined the term in 1954, writing that as a girl she had misheard the lyric “layd him on the green” in the fourth line of ''The Bonny Earl of Murray'' as “Lady Mondegreen”. See also “scuse me while I kiss this guy” from Hendrix’s ''Purple Haze''. | |||
The [[JC]]’s Own favourite example comes from the Blondie classic picture of this. For years the JC heard the concluding line of the chorus: | |||
:“... and you’d be on the skids | |||
:If it weren’t for your job at the garage | |||
:You could own the whole world.” | |||
This always struck me as a beautifully ambiguous: the very same thing which keeps us from oblivion holds us back from paradise. Imagine the disappointment therefore to find the real lyrics were as follows: | |||
:“... and you’d be on the skids | |||
:If it weren’t for your job at the garage | |||
:If you could only whoa, whoa.” | |||
{{sa}} | |||
*[[DK]] |