Non sis arsholeus nec mercatum cum arsholibus facias: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
 
(2 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{a|latin|}}{{maximgeneration}}
{{a|latin|}}{{maximgeneration}}


“''[[Don’t be that guy]]''”, in {{tag|Latin}}.
This started out life as “''[[don’t be that guy]]''”, in {{tag|Latin}}, but we’ve added an important coda. Don’t ''be'' an arsehole, and ''don’t do business'' with arseholes, either.  


A handy rule when drafting a {{tag|contract}}, negotiating one, reading one, going on tour, treating people you meet in your travels, and in life generally.  
A handy rule when drafting a {{tag|contract}}, negotiating one, reading one, going on tour, treating people you meet in your travels, and in life generally.  
Line 12: Line 12:


Can I just extend the hand of gratitude to my [[secret Latin advisor]]s, one of which pointed out that it was not ''[[non mentula esse]]'', but ''[[nolli mentula esse]]''; and the second (and, frankly, better)<ref>And not just better on account of being a [[Edmund the show-jumping organist|show-jumping organist]], although that is true.</ref> one corrected the first’s spelling to ''[[noli mentula esse]]''. ''[[Nil carborundum]]'', etc.
Can I just extend the hand of gratitude to my [[secret Latin advisor]]s, one of which pointed out that it was not ''[[non mentula esse]]'', but ''[[nolli mentula esse]]''; and the second (and, frankly, better)<ref>And not just better on account of being a [[Edmund the show-jumping organist|show-jumping organist]], although that is true.</ref> one corrected the first’s spelling to ''[[noli mentula esse]]''. ''[[Nil carborundum]]'', etc.
{{Cases}}
*{{casenote|Crowther|Arbuthnot Latham & Co Ltd}}
*{{casenote|Barclays|Unicredit}}


{{sa}}
{{sa}}