Template:In writing capsule: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
“[[In writing]]” means ''recorded for posterity, in words ingestable by means of the eyes, as opposed to the ears''. This is not the OED definition, I grant you — I made it up just now — but it zeroes in on the immutable fact that, whether it is on parchment, paper, cathode ray tube, LED screen or electronic reader, you take in [[in writing|writing]] by ''looking at it''. Not [[orally]] — from the mouth — or for that matter, ''aurally'' — to the ears nor, in the [[JC]]’s favourite example, via semaphore, by a chap waving flags from a distant hill, but in visible sentences, made up of visual words.  
“[[In writing]]” means ''recorded for posterity, in words ingestable by means of the eyes, as opposed to the ears''. This is not the OED definition, I grant you — I made it up just now — but it zeroes in on the immutable fact that, whether it is on parchment, paper, cathode ray tube, LED screen or electronic reader, you take in [[in writing|writing]] by ''looking at it''. Not [[orally]] — from the mouth — or for that matter, ''aurally'' — to the ears nor, in the [[JC]]’s favourite example, via semaphore, by a chap waving flags from a distant hill, but in visible sentences, made up of visual words.  


Could writing include GIFs? [[Emoji]]s? We ''suppose'' so — but do you “write” them, as such? — but to the wider question “can [[emoji]]s be contractually significant?” the answer is undoubtedly ''yes''.
Could “writing” include GIFs? [[Emoji]]s? We ''suppose'' so — but do you “write” them, as such? — but to the wider question “can [[emoji]]s be contractually significant?” the answer is undoubtedly ''yes''.


Acceptance, to be legally binding, ''need not be “in writing”''. Nor “orally”. Acceptance just needs to be ''clear''. ''Whether'' one has accepted is a matter for the laws of ''[[evidence]]''. There is little doubt that one who has [[signed, sealed and delivered]] a parchment deed by quill in counterpart has accepted its contents — it is about as good evidence as you could ask for, short of the fellow admitting it in cross-examination — but a merchant need not, and often does not, reach this gold standard when concluding commercial arrangements about town. We have all stumbled morosely into the newsagent, pushed a copper across the counter and left with a copy of ''The Racing Post'', not having exchanged a word with the proprietor — barely making even eye contact. Do we doubt for an instant that a binding contract was formed during that terse interaction?
Acceptance, to be legally binding, ''need not be “in writing”''. Nor “orally”. Acceptance just needs to be ''clear''. ''Whether'' one has accepted is a matter for the laws of ''[[evidence]]''. There is little doubt that one who has [[signed, sealed and delivered]] a parchment deed by quill in counterpart has accepted its contents — it is about as good evidence as you could ask for, short of the fellow admitting it in cross-examination — but a merchant need not, and often does not, reach this gold standard when concluding commercial arrangements about town. We have all stumbled morosely into the newsagent, pushed a copper across the counter and left with a copy of ''The Racing Post'', not having exchanged a word with the proprietor — barely making even eye contact. Do we doubt for an instant that a binding contract was formed during that terse interaction?