Template:M summ GMSLA 6.2

Revision as of 08:31, 15 September 2021 by Amwelladmin (talk | contribs) (Created page with "In other words the {{gmslaprov|Borrower}} pays what the {{gmslaprov|Lender}} would have received net, by reference to the Lender's own situation. This means that the {{gmslapr...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

In other words the Borrower pays what the Lender would have received net, by reference to the Lender's own situation. This means that the Lender doesn't need to worry about different rates of tax or withholding applying to the Borrower. The Borrower, being the person who wanted to borrow the securities, takes the risk of untoward taxes related to its own position (as opposed to the Lender’s position) — if the tax is one the Lender would have suffered anyway, the Borrower doesn't have to account for this.

Makes sense, really.

...Income paid in relation to any Loaned Securities

Another example of that loose prepositional phrasein relation to” being used carelessly in the 2010 GMSLA. The preposition in question here really ought to be “under” or, if you really must, “pursuant to”.

This is Income paid by the issuer under the terms of the contract comprising the Loaned Securities or Collateral; “in relation to” might be misread to imply something a little looser. For example, moneys paid by someone else in relation to the securities —— a derivative counterparty or credit default insurance provider, or even a payment made by the issuer that relates to the shares, but is not a distribution under them: for example, a liability under a private suit to a shareholder as a result of misstatement to the market.