Template:Olympus: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
===“[[Olympus]]”?===
===“[[Olympus]]”?===
A correspondent writes:
A correspondent writes:
{{quote|Sorry but you ALL HAVE IT WRONG!!! THE LYRIC IS “RISES LIKE A LEOPRESS”... THIS HAS BEEN BUGGING THE F OUT OF ME FOR YEARS. I think Weezer screwed up the whole world in this lyric... read his lips in the video}}
{{quote|“''Sorry but you ALL HAVE IT WRONG!!! THE LYRIC IS “RISES LIKE A LEOPRESS”... THIS HAS BEEN BUGGING THE F OUT OF ME FOR YEARS. I think Weezer screwed up the whole world in this lyric... read his lips in the video.''”}}


Now while I respect the the vigour with which this argument is put, I cannot agree with it. As for lipreading, no chance: the video cuts away to [[Steve Lukather]] who, rather like a tone-deaf footballer singing the national anthem, has forgotten to sing along [https://youtu.be/FTQbiNvZqaY?t=118 at the key moment].
Now while I respect the the vigour with which this argument is put, I cannot agree with it. As for lipreading, no chance: the video cuts away to [[Steve Lukather]] who, rather like a tone-deaf footballer singing the national anthem, has forgotten to sing along [https://youtu.be/FTQbiNvZqaY?t=118 at the key moment].
Line 19: Line 19:
Our correspondent continues undeterred:
Our correspondent continues undeterred:


{{Quote|A female leopard is known as a [[leopress]] IN Africa, where they live mostly. A leopress would surely, most definitely rise above the serengeti, because they sleep in trees.}}
{{Quote|“''A female leopard is known as a [[leopress]] IN Africa, where they live mostly. A leopress would surely, most definitely rise above the serengeti, because they sleep in trees.''”}}


Now this is a nice try, but we think “surely, most definitely” materially over-eggs it. And, while no wizard in African linguistics — but nor is Mr. Paich — the [[JC]] can find scant evidence that “leopress” ''is'' “a special African term for a female leopard”. It seems fanciful: most people in that part of the world speak Swahili, and in that language leopardess, we gather, is “chui”. In a way it’s a pity Mr Paich didn’t use it: it would scan a lot better. But still, the point remains: a sleepy she-leopard, slinking up a tree for a nap, may be “elevated”, but is this really the sort of magnificent “rise” one might compare with a distant twenty-thousand-foot mountain? We don’t think so.
Now this is a nice try, but we think “surely, most definitely” materially over-eggs it. And, while no wizard in African linguistics — but nor is Mr. Paich — the [[JC]] can find scant evidence that “leopress” ''is'' “a special African term for a female leopard”. It seems fanciful: most people in that part of the world speak Swahili, and in that language leopardess, we gather, is “chui”. In a way it’s a pity Mr Paich didn’t use it: it would scan a lot better. But still, the point remains: a sleepy she-leopard, slinking up a tree for a nap, may be “elevated”, but is this really the sort of magnificent “rise” one might compare with a distant twenty-thousand-foot mountain? We don’t think so.


Ultimately, we cannot do better than the official Toto website, which contains all Toto lyrics, including those of Africa. [http://www.toto99.com/lyrics/ivlyrics.shtml See for yourself]. It is “Olympus”.
Ultimately, we cannot do better than the official Toto website, which contains all Toto lyrics, including those of Africa. [http://www.toto99.com/lyrics/ivlyrics.shtml See for yourself]. It is “Olympus”.