82,891
edits
Amwelladmin (talk | contribs) No edit summary |
Amwelladmin (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 3: | Line 3: | ||
Common consensus has it, instead, as a bastardisation of ''McKay'', surviving from anonymous, over-apostrophied Glaswegian poem ''The De’il’s Hallowe’en'', which calls out “A drappie o’ the real MacKay”. | Common consensus has it, instead, as a bastardisation of ''McKay'', surviving from anonymous, over-apostrophied Glaswegian poem ''The De’il’s Hallowe’en'', which calls out “A drappie o’ the real MacKay”. | ||
McKay, we suppose, was some kind of Scotch whisky. | McKay, we suppose, was some kind of Scotch whisky; a drappie something like a “wee dram”, so to say. | ||
So "the real McCoy" wasn't a McCoy ''at all''. Come in Alannis Morissette - that ''is'' ironic. | So "the real McCoy" wasn't a McCoy ''at all''. Come in Alannis Morissette - that ''is'' ironic. |