Wieselspiele: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
[[Weaselry]]. [[Flannel]]. [[Fluff]]. [[Verbiage]], when practiced by eine ''[[rechtsanwältin]]''.
A [[civil law]] expression not having direct equivalent under the [[common law]] but loosely translated as [[weaselry]]. A kind of [[flannel]], although characterised by malice rather than lexical timidity or the general incompetence that distinguishes an [[Mediocre lawyer|English or American lawyer]]’s [[verbiage]].
 
Convolution, when practiced by eine ''[[rechtsanwältin]]''.


{{seealso}}
{{seealso}}