Nominalisation — itself, a nominalisation of the verb to "nominalise"[1] — is the act, as adored by solicitors as it is loathed by anyone who cares for the English language, of gutting a precise verb, by converting it into a noun and jamming a general verb in front of it.

Or should I say:

Nominalisation is the act, which induces adoration in solicitors as much as it effects a sensation of loathing in anyone having a fondness for the English language, of ensuring the evisceration of a precise verb by effecting its conversion into a noun (or adjective) and ensuring the jammery of a general verb in front of it.

Dead give aways:

Examples

Why sayhave visibility ofwhen you mean “see”?
Why say “issue a notification to” when you mean “tell”?
Why say “have a discussion about” when you mean “discuss”?
Why say “we are supportive of” when you mean “we support”?
Why say “have the appearance of being” when you mean “seem”?

Effecting a nominalisation: grammatical cross-dressing[2]

The worst kind of nominalisation goes a step further: not only must the poor verb dress up as a noun; an equally unsuspecting noun must behave like a verb. “Effect” is this kind of nominalisation:

Why say “effect the conversion of shares” when you mean “convert the shares”?

See also

References

  1. Goedel would be pleased.
  2. Not that there’s anything wrong with cross-dressing, mind.