Template:Please be advised

Revision as of 21:39, 26 October 2017 by Amwelladmin (talk | contribs) (Amwelladmin moved page Template:Pleasebeadvised to Template:Please be advised)
PARENTAL ADVISORY: NOT IDIOMATIC ENGLISH

A phrase that presents a Cartesian problem in any language: if your intended audience has the intellectual capacity to read and comprehend your prose, Q.E.D. by doing so it must be being advised, becoming aware, or taking note of what you have to say. If it is not (or cannot) then asking it to do so when, transparently, it isn’t listening won’t make a damn of difference. So you needn’t say please be advised, please be aware, or please note, or “PARENTAL ADVISORY”. This we can sum up in the famous Latin maxim: animadverto ergo scio: “I am paying attention, therefore I am aware”.

(It’s not actually a famous Latin phrase. I made it up, with my secret Latin advisor’s help.)