To the maximum extent permissible by law

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
Towards more picturesque speech


Unknown before 1978, this ghastly phrase has flourished in the intervening years. Source: Google

George Orwell on plain English | SEC guidance on plain English Plain English Anatomy Noun | Verb | Adjective | Adverb | Preposition | Conjunction | Latin | Germany | Flannel | Legal triplicate | Nominalisation | Murder your darlings

Index — Click ᐅ to expand:

Get in touch
Comments? Questions? Suggestions? Requests? Sign up for our newsletter? Questions? We’d love to hear from you.
BREAKING: Get the new weekly newsletter here Old editions here


It won’t be long in the life of a young lawyer before she comes across this delightfully flannelled subordinate clause:

To the maximum extent permissible by law,...

She might pause briefly, on that first fumbling encounter, and wonder what legal mischief this incantation is calculated to ward off. Does the law assume that any contractual provision is deemed, unless you say to the contrary, to be half-hearted in its intent — a choked nine-iron back onto the fairway from behind a tree, and not a full-throated drive at the green?

God only knows, is this commentator’s remark. But a bit of research suggests that this gem found its way into the forensic world some time in the late 1970s. And as you'll see to the right[1], it has flourished since its introduction.

References

  1. Original file here