Verbiage: Difference between revisions

(Created page with "A disparaging term used by salespeople to describe the fundamental legal and commercial protections you have spent hours crafting and negotiating into a contract. N...")
Tags: Mobile edit Mobile web edit
 
No edit summary
 
(10 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
A disparaging term used by [[sales|salespeople]] to describe the fundamental legal and commercial protections you have spent hours crafting and negotiating into a contract.
{{a|pe|}}{{d|Verbiage|/ˈvəːbɪɪdʒ/|n|}} (''Derogatory; usu. by [[salespeople]]'')


Not, in any circumstances, to be confused with [[flannel]].
The fundamental legal and commercial protections a [[legal eagle]] spends hours crafting and negotiating into every [[contract]]. The only thing keeping a salesperson’s ass out of jail.<ref>Oh, all right this might be exaggerating a little bit.</ref> Not to be confused with {{tag|flannel}} (although [[salespeople]] have no inkling there is any difference).
 
{{sa}}
{{Plainenglish}}
*[[Weeds]]
*[[Flannel]]
*[[Sales]]
{{c|egg}}
{{ref}}

Latest revision as of 15:02, 27 October 2023

Verbiage
/ˈvəːbɪɪdʒ/ (n.)
(Derogatory; usu. by salespeople)

The fundamental legal and commercial protections a legal eagle spends hours crafting and negotiating into every contract. The only thing keeping a salesperson’s ass out of jail.[1] Not to be confused with flannel (although salespeople have no inkling there is any difference).

See also

References

  1. Oh, all right this might be exaggerating a little bit.