Endeavour: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 6: Line 6:
To [[endeavour]] is a [[verb]] that illustrates the practical problem being a plain English fanatic. It is a silly word: long, archaic, and its alternative — to [[try]] — is better in every way that a Plain Englishman cares about: shorter, more idiomatic, plainer, less fussy.  
To [[endeavour]] is a [[verb]] that illustrates the practical problem being a plain English fanatic. It is a silly word: long, archaic, and its alternative — to [[try]] — is better in every way that a Plain Englishman cares about: shorter, more idiomatic, plainer, less fussy.  


But therein lies the problem: “[[try]]” slices cleanly through the semantic murk that [[endeavour]] so skillfully stirs up, and makes plain something the draftsman rather hoped to obscure: That his client’s convenant is barely worth the paper it is written on.
But therein lies the problem: “[[try]]” slices cleanly through the semantic murk that [[endeavour]]so skillfully stirs up, making plain something the draftsman rather hoped to obscure: namely, that his client’s convenant is scarcely worth the paper it is written on.
 
Consider these alternatives:


:''“The vendor shall [[endeavour]] to notify the purchaser of its intention within a reasonable period, but shall not have any liability for failing to do so.”''
:''“The vendor shall [[endeavour]] to notify the purchaser of its intention within a reasonable period, but shall not have any liability for failing to do so.”''