Nemo dat quod non habet: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
''“No-one can give what he does not have.”'' <br />
{{a|latin|}}''“No-one can give what he does not have.”'' <br />
''“You can only give as good as you get”''<br />
''“You can only give as good as you get”''<br />


Line 8: Line 8:
It is also useful in deflating drafting pretensions of people who come bearing gifts like “[[nor anyone acting on its behalf]]”.  
It is also useful in deflating drafting pretensions of people who come bearing gifts like “[[nor anyone acting on its behalf]]”.  


{{seealso}}
{{sa}}
*[[Delegation]]
*[[Delegation]]
*[[Set-off]]
*[[Set-off]]

Latest revision as of 12:54, 5 January 2021

The JC’s guide to pithy Latin adages
Tell me more
Sign up for our newsletter — or just get in touch: for ½ a weekly 🍺 you get to consult JC. Ask about it here.

“No-one can give what he does not have.”
“You can only give as good as you get”

A Latin maxim of relevance to assignees and purchasers for value, which was roundly ignored by whoever the bright spark was who came up with the preposterous idea of rehypothecation.

It helps explain why having a right to assign transactioins under an ISDA Master Agreement, even to someone in a shady jurisdiction, won’t interfere with your close out netting

It is also useful in deflating drafting pretensions of people who come bearing gifts like “nor anyone acting on its behalf”.

See also