Template:Dkt outsourcing plan: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 24: Line 24:
Their majesty doth get the point.
Their majesty doth get the point.
{{script|Queen}}: It is a pretty speech so far. But has it any meat?
{{script|Queen}}: It is a pretty speech so far. But has it any meat?
{{script|Inclusivia}}: Or their leguminous alternatives.   
{{script|Inclusivia}}: Or leguminous alternatives.   
{{script|Complicatio}}: I — we — they — am and are and are obliged.
{{script|Complicatio}}: I — we — they — am and are and are obliged.
They whose allied cadence powers our truck —
They whose allied cadence powers our truck —
Line 34: Line 34:
{{Script|Nuncle}}: More like eight hundred —
{{Script|Nuncle}}: More like eight hundred —
{{script|Complicatio}}: Eager but, yegads, inconstant. Oafish! Fickle! Slow!  
{{script|Complicatio}}: Eager but, yegads, inconstant. Oafish! Fickle! Slow!  
I wouldst speed their outputs up, only worser comes with sooner.
I wouldst speed rate of stroke, only worser comes with sooner.
And so, my liege, my battle plan: we set these [[Morlocks]] free.
And so, my liege, my battle plan: we set these [[Morlocks]] free.
{{Script|Queen}}: To do what?
{{Script|Queen}}: To do what?
{{Script|Inclusivia}}: To see out their best and carefree lives, unchained of drudgery.
{{Script|Inclusivia}}: To see out their best and carefree lives, unchained of drudgery.
Uninjured by grimly liv’d experience, full and fair abundant.  
Uninjured by liv’d experience: happy, unstress’d — full, fair and abundant.  
{{Script|Nuncle}}: In other words, less gently put, he’ll make the lot redundant.
{{Script|Nuncle}}: In other words, less gently put, they’ll make the lot redundant.
{{Script|Complicatio}}: Thus shall we be free from work-to-rule
{{Script|Complicatio}}: Thus, unbound by work-to-rule, we’ll drive the train
To run through night and day without cease
Around the clock, without relent
Even upon the Sabbath.
Night; day; rain; hail or shine — e’en upon the Sabbath.
{{Script|Queen}}: Crankshafts doth pedal not themselves, Complicatio.
{{Script|Queen}}: But crankshafts doth pedal not themselves, [[Complicatio]].
Who can turn the wheel without fault or food or rest?
You’ve said you’d let your [[experts]] go, so
{{Script|Complicatio}}: You can hire them by the score in Bucharest.  
Who shall turn thy grimy wheels, without fault or favour, food or rest?
{{Script|Complicatio}}: You can hire them by the score in [[Proverbial school-leaver from Bucharest|Bucharest]].
They are legion: all thifty, keen and swift.
{{Script|Queen}}: But unpossessed of all the knowhow that, by rank and yank, you sent away?
{{Script|Complicatio}}: There are merchants, Ma’am whose special skill
Collating squads of fruity youths, fresh harvested from school.
They bone them up on our materials —
Service catalogues, hymn-sheets, taxonomies
They train them well to stay on message.  
 
</div>
</div>

Revision as of 10:56, 24 October 2022

Complicatio: My division’s damned, by unfunny fate To live unloved upon the ledger. We are but cost. ’Tis the rust and stain and curse of clammy gears That require a ruinous peopling. We’ve cut our cloth as best can do But these myriad needed grunts, though housed in meagre lairs And kept safe and well away from clientry, are yet a weight. Each speaks the fractious tones of jargoned tongue Such patter steep’d, til cup is cold, in leaves of dismal science. Each a different dismal one, his language apt to smother. Nuncle: We understand them not. Nor do they one other. Inclusivia: “His”? Complicatio: Pray forgiveness, Lady Inclusivia. Hers as well. Inclusivia: And theirs. Complicatio: Aye, them too. Yea, this is our strife: this bewild’ring ’scape Of contraptions yoked and tethered as a many gender’d beast — Upon whose discombobulating backs our common fate depends. And, O! Dilemma! The very men who work these chainèd cranks — Inclusivia: Men? Just men? Complicatio: Oh! and women — and those unsure, or curious, or as yet unaligned— Queen: The heavens doth anoint! Complicatio: Milady? Nuncle: Pray, spare your testy conjugation: Their majesty doth get the point. Queen: It is a pretty speech so far. But has it any meat? Inclusivia: Or leguminous alternatives. Complicatio: I — we — they — am and are and are obliged. They whose allied cadence powers our truck — Queen: The dismal ones? Complicatio: Aye them, with all their rancour — By their inevitable heft, they play as weighty anchors. Nuncle: “Weighty anchors”? None call the Reverend Spooner! Queen: There are eighty of these dismal scientists? Nuncle: More like eight hundred — Complicatio: Eager but, yegads, inconstant. Oafish! Fickle! Slow! I wouldst speed rate of stroke, only worser comes with sooner. And so, my liege, my battle plan: we set these Morlocks free. Queen: To do what? Inclusivia: To see out their best and carefree lives, unchained of drudgery. Uninjured by liv’d experience: happy, unstress’d — full, fair and abundant. Nuncle: In other words, less gently put, they’ll make the lot redundant. Complicatio: Thus, unbound by work-to-rule, we’ll drive the train Around the clock, without relent Night; day; rain; hail or shine — e’en upon the Sabbath. Queen: But crankshafts doth pedal not themselves, Complicatio. You’ve said you’d let your experts go, so Who shall turn thy grimy wheels, without fault or favour, food or rest? Complicatio: You can hire them by the score in Bucharest. They are legion: all thifty, keen and swift. Queen: But unpossessed of all the knowhow that, by rank and yank, you sent away? Complicatio: There are merchants, Ma’am whose special skill Collating squads of fruity youths, fresh harvested from school. They bone them up on our materials — Service catalogues, hymn-sheets, taxonomies They train them well to stay on message.