Part and portion: Difference between revisions
Amwelladmin (talk | contribs) Created page with "{{a|plainenglish|}}{{quote| {{d|Part|/pɑːt/|n|}} An amount or section which, when combined with others, makes up the whole of something. {{d|Portion|/ˈpɔːʃᵊn/|n}} A part of a whole.}} Well, they are exact synonyms. Thereby, we should prefer part to portion because it is shorter and simpler. “Portion” probably exists to suit lawyers, who have a keening, er, ''ceteris paribus'', for synonyms that sound longer and more complicated. And when synonyms are conc..." |
Amwelladmin (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
{{d|Portion|/ˈpɔːʃᵊn/|n}} | {{d|Portion|/ˈpɔːʃᵊn/|n}} | ||
A part of a whole.}} | A part of a whole.}} | ||
Well, they are exact synonyms. Thereby, we should prefer part to portion because it is shorter and simpler. | Well, they are exact synonyms. Thereby, we should prefer part to portion because it is shorter and simpler. On this view “portion” probably exists only to suit [[lawyer]]<nowiki/>s, who have a yen, er, ''[[ceteris paribus]]'', for words that are longer and more complicated over ones that are short and squat. | ||
A | And when true synonyms are concerned, by definition all else ''is'' equal. | ||
A “portion” feels some what more like a unitary subdivision of a greater massed whole: a ''portion'' of fries; a ''portion'' of notes, whereas a “part” is a bit of something less plainly divisible: a ''part'' of my biscuit; a ''part'' of the security package — on this view ''part'' is to ''portion'' as ''less'' is to ''fewer'' — but the JC just made it up, so I wouldn’t bet the farm on it. |
Latest revision as of 13:39, 6 December 2023
Towards more picturesque speech™
|
Part
/pɑːt/ (n.)
An amount or section which, when combined with others, makes up the whole of something. Portion
/ˈpɔːʃᵊn/ (n.)
A part of a whole.
Well, they are exact synonyms. Thereby, we should prefer part to portion because it is shorter and simpler. On this view “portion” probably exists only to suit lawyers, who have a yen, er, ceteris paribus, for words that are longer and more complicated over ones that are short and squat.
And when true synonyms are concerned, by definition all else is equal.
A “portion” feels some what more like a unitary subdivision of a greater massed whole: a portion of fries; a portion of notes, whereas a “part” is a bit of something less plainly divisible: a part of my biscuit; a part of the security package — on this view part is to portion as less is to fewer — but the JC just made it up, so I wouldn’t bet the farm on it.