Ipso facto: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{plain|ipso facto|because of that very fact}}
{{a|latin|}}{{plain|ipso facto|because of that very fact}}


Well, for one thing, because [[ipso facto]] is neater and more elegant, [[Q.E.D.]]
Well, for one thing, because [[ipso facto]] is neater and more elegant, [[Q.E.D.]]
Line 7: Line 7:
{{sa}}
{{sa}}
*[[Ipso facto clause]]
*[[Ipso facto clause]]
{{plainenglish}}
{{c|Plain English}}
{{c|Latin}}

Latest revision as of 12:57, 5 January 2021

The JC’s guide to pithy Latin adages
Tell me more
Sign up for our newsletter — or just get in touch: for ½ a weekly 🍺 you get to consult JC. Ask about it here.

Why say “ipso facto” when you mean “because of that very fact”?

Well, for one thing, because ipso facto is neater and more elegant, Q.E.D.

Not to be confused — however likely it is to be, ipso facto — with an ipso facto clause, which is a clause permitting a merchant to terminate her contract on her counterparty’s insolvency. In the world of financial derivatives documentation, a topic that excites animal passions like few others.

See also