Cheeses of Nazareth: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{a|songbook|}}I was totin’ my crackers along the dusty red Leicester road<br>
{{a|songbook|}}WORKIN PROGRESS
 
I was totin’ my crackers along the dusty red Leicester road<br>
When along came a cheeky chutney with a high an’ canvas-covered load<br>
When along came a cheeky chutney with a high an’ canvas-covered load<br>
“If you're goin’ to Stinkin’ Bishop, Mack, with me you can ride”<br>
“If you're goin’ to Stinkin’ Bishop, Mack, with me you can ride”<br>

Revision as of 16:52, 7 February 2024

The Jolly Contrarian’s Songbook™
For those spontaneous campfire moments.
From the well-thumbed pages of the Jolly Contrarian’s songbook
Index: Click to expand:
Tell me more
Sign up for our newsletter — or just get in touch: for ½ a weekly 🍺 you get to consult JC. Ask about it here.

WORKIN PROGRESS

I was totin’ my crackers along the dusty red Leicester road
When along came a cheeky chutney with a high an’ canvas-covered load
“If you're goin’ to Stinkin’ Bishop, Mack, with me you can ride”
And so I climbed into the cab, and then I settled down inside
He asked me if I’d like a port and stilton in my hand
And I said, “Listen, I’ve eaten every cheese in this here land”

I’ve been everywhere, man
I’ve been everywhere, man
Crossed the deserts bare, man
I’ve breathed the mountain air, man
Of cheddar I’ve had my share, man
I’ve been everywhere

I’ve had Acapella, Ameribella, Mozzarella, Formagella, Giuncatella, La Casatella, Mycella, Paesanella, Aggiano, Caprano, Castigliano, Cilentano, Mezzano, Parrano, Parmigiano Reggiano, Gran’ Padano, Sogliano, Murazzano and Zafferano, Ragusano, Bella Vitano, all Italiano, Bufarolo, Montagnolo, Paniolo, Marco Polo, Nocciolo, Romagnolo, Querciaiolo, Quartirolo

I’ve been everywhere, man
I’ve been everywhere, man
Crossed the deserts bare, man
I’ve breathed the mountain air, man
O’ mozarella I’va hadda my share, man
I’ve been everywhere

Appleby, Colby, Danby, Derby, Baby Brie, Baby Swiss, Babybel and Barberey, Willoughby, Airedale, Bloomsdale, Wensleydale, Coquetdale Blythedale, Evansdale, Lindale, Avondale Swaledale, Passendale, Prima Donna fino, Mandarino, Cinerino, Paglierino, Pecorino, Nocciolino, Bufalino, Casciotta di Urbino, Goes well with vino

Ricotta, Caciotta, Casciotta, Formaggio di Grotta, Stella Feta, Provoleta, Filetta, Operetta, Lunetta, Getting better


Kugelkase, Schweizer Käse, Forsterkase, Rauchkäse, Alpkäse, Bergkäse, Butterkase, Bierkase

Provolone, Fragolone, Mascarpone, Pannerone, Squaquerone, all’Amarone, As you see it’s quite the selezione

Blues of Buxton, Elberton, Grafton Cheddar, Hubbardston, Ragstone, Whitestone, Brimstone, Cotherstone, Dorstone, Millstone, Charleston, Duck Isle Stone, Weston, Pelardon, Picodon, Strathdon, Leyden, Manchester, Bonchester, Beemster, Anster, Amsterdammer, Grill Meister, Gloucester, Red Leicester, Munster, Winchester, Worcester, Goatster,

Ashley, Crowley, Stawley, Wellesley, Bayley Hazen, Mersey Valley, Yarra Valley