Ferae naturae: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Amwelladmin (talk | contribs) No edit summary |
Amwelladmin (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{ | {{a|latin|}}Of or relating to an [[animal]], “by its nature, wild”. From the {{tag|Latin}}. | ||
To be contrasted with domesticated animals “[[mansuetae naturae]]”, animals [[ferae naturae]] are, in the immortal words of Darling, J., in {{casenote|Manton|Brocklebank}}: | To be contrasted with domesticated animals “[[mansuetae naturae]]”, animals [[ferae naturae]] are, in the immortal words of Darling, J., in {{casenote|Manton|Brocklebank}}: |
Revision as of 12:54, 5 January 2021
The JC’s guide to pithy Latin adages
|
Of or relating to an animal, “by its nature, wild”. From the Latin.
To be contrasted with domesticated animals “mansuetae naturae”, animals ferae naturae are, in the immortal words of Darling, J., in Manton v Brocklebank:
... those ferae naturae, e.g. tigers and lions[1] which a man keeps at his peril.
A chap who keeps lions and tigers does so at his peril, and should they escape and cause damage to (for which, presumably, read “eat”) his neighbour the ordinary principles of Rylands v Fletcher will apply.
In fact as I recall the escaping water in Rylands v Fletcher was classified, in the eyes of the law, not as a wild animal, but as a domestic one with a known predisposition to flightiness.