Plain English in ten little words: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{a|plainenglish|}}*[[May]] — Avoid redundancy. The parties may, but are not obliged to. “Nothing in the foregoing will prevent parties from —”. Don’t confer entitlements that the parties had in any case. Don’t say a thing more than is necessary. Don’t overcommunicate. ''Less is more''.  
{{a|plainenglish|}}We all know legalistic drafting when you see it — if you are like me it will transport you from a state docile tranquility to one where you are ready to mete out physical violence, but  there are legions for whom it is a toasty duvet under which they will gladly slip — but all the same it is hard to pin down exactly what is wrong with it.  Many of the “tells” are short, small, inoffensive words. In the modern style, then, I offer you the [[JC]]’s guide to turgid drafting, through ten words.
 
 
*[[May]] — Avoid redundancy. The parties may, but are not obliged to. “Nothing in the foregoing will prevent parties from —”. Don’t confer entitlements that the parties had in any case. Don’t say a thing more than is necessary. Don’t overcommunicate. ''Less is more''.  
*[[By]] — [[passive]] tense. Write in the active, with energy, and in a way that clearly assigns and accepts responsibility
*[[By]] — [[passive]] tense. Write in the active, with energy, and in a way that clearly assigns and accepts responsibility
*[[Of]] — nominalisation, adjectivisation
*[[Of]] — nominalisation, adjectivisation
Line 8: Line 11:
*[[Leverage]] — jargon that is designed to make the writer look wise, and not the reader enlightened.
*[[Leverage]] — jargon that is designed to make the writer look wise, and not the reader enlightened.
*[[Judge]] — For whom are you writing? Not posterity, not a judge, not to cover your backside,  
*[[Judge]] — For whom are you writing? Not posterity, not a judge, not to cover your backside,  
*[[Deemed]] — avoid legal tics. Things that, yes, you might be able to justify on tendentious logical or ontological grounds, but which ''don’t make a damn of difference in the real world''. So it might be true that the redemption amount is “[[an amount equal to]] the final price” — yes, it is true the redemption amount isn’t, from a brutalised ontological perspective, the final price; in a conceptual scheme they are different things, but they're identical, and you lose nothing, except a few dead scales of pendatic skin, by saying the “redemption amount ''is'' the final price”. Likewise “this shall be [[deemed]] to be that” what, practically is the difference between “being deemed to be something”, or (worse) “being deemed to be an amount equal to something” and just “''being'' something”? Exception to the rule: “equivalent”. Here there is a real-world difference — at least in that purblind topsy-turvy world occupied by accountants. It all relates to the difference between a title transfer and a pledge. But the principle remains: ''unless there is a legal, accounting or tax distinction that one might draw between the tedious and the plain articulations, use the plain one.
*[[Deemed]] — avoid legal tics. Things that, yes, you might be able to justify on tendentious logical or ontological grounds, but which ''don’t make a damn of difference in the real world''. So it might be true that the redemption amount is “[[an amount equal to]] the final price” — yes, it is true the redemption amount isn’t, from a brutalised ontological perspective, the final price; in a conceptual scheme they are different things, but they're identical, and you lose nothing, except a few dead scales of pendatic skin, by saying the “redemption amount ''is'' the final price”. Likewise “this shall be [[deemed]] to be that” what, practically is the difference between “being deemed to be something”, or (worse) “being deemed to be an amount equal to something” and just “''being'' something”? Exception to the rule: “[[equivalent]]”. Here there is a real-world difference — at least in that purblind topsy-turvy world occupied by accountants. It all relates to the difference between a title transfer and a pledge. But the principle remains: ''unless there is a legal, accounting or tax distinction that one might draw between the tedious and the plain articulations, use the plain one.

Revision as of 17:57, 13 March 2021

Towards more picturesque speech
SEC guidance on plain EnglishIndex: Click to expand:
Tell me more
Sign up for our newsletter — or just get in touch: for ½ a weekly 🍺 you get to consult JC. Ask about it here.

We all know legalistic drafting when you see it — if you are like me it will transport you from a state docile tranquility to one where you are ready to mete out physical violence, but there are legions for whom it is a toasty duvet under which they will gladly slip — but all the same it is hard to pin down exactly what is wrong with it. Many of the “tells” are short, small, inoffensive words. In the modern style, then, I offer you the JC’s guide to turgid drafting, through ten words.


  • May — Avoid redundancy. The parties may, but are not obliged to. “Nothing in the foregoing will prevent parties from —”. Don’t confer entitlements that the parties had in any case. Don’t say a thing more than is necessary. Don’t overcommunicate. Less is more.
  • Bypassive tense. Write in the active, with energy, and in a way that clearly assigns and accepts responsibility
  • Of — nominalisation, adjectivisation
  • Shall — fusty old language. Herewith, hereof, deemed
  • And/or — You are a professional writer: write like one. Be confident. Avoid nervous laungage, not doubt. Unless otherwise agreed; write to avoid doubt in the first place.
  • verb — complicated sentence constructions (because the simple verb (give, do, be, make, have) is usually accompanied by a noun that could itself have been a verb
  • Including — parentheticals that by definition do not add anything. Without limation
  • Leverage — jargon that is designed to make the writer look wise, and not the reader enlightened.
  • Judge — For whom are you writing? Not posterity, not a judge, not to cover your backside,
  • Deemed — avoid legal tics. Things that, yes, you might be able to justify on tendentious logical or ontological grounds, but which don’t make a damn of difference in the real world. So it might be true that the redemption amount is “an amount equal to the final price” — yes, it is true the redemption amount isn’t, from a brutalised ontological perspective, the final price; in a conceptual scheme they are different things, but they're identical, and you lose nothing, except a few dead scales of pendatic skin, by saying the “redemption amount is the final price”. Likewise “this shall be deemed to be that” what, practically is the difference between “being deemed to be something”, or (worse) “being deemed to be an amount equal to something” and just “being something”? Exception to the rule: “equivalent”. Here there is a real-world difference — at least in that purblind topsy-turvy world occupied by accountants. It all relates to the difference between a title transfer and a pledge. But the principle remains: unless there is a legal, accounting or tax distinction that one might draw between the tedious and the plain articulations, use the plain one.