American bacon drafting: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{a|drafting|{{image|american bacon|png|Not proper bacon, yesterday.}}}}{{d|American bacon drafting|/əˈmɛrɪkən ˈbeɪkən ˈdrɑːftɪŋ/|n|}}Comedy legal drafting. Not necessarily from [[U.S. Attorney|American]] legal eagles — though they do tend to be adept at it — but that resembles the sort of so-called “bacon” they sell you in America.
{{a|drafting|{{image|american bacon|png|Not proper bacon, yesterday.}}}}{{d|American bacon drafting|/əˈmɛrɪkən ˈbeɪkən ˈdrɑːftɪŋ/|n|}}The legal equivalent of slapstick comedy: legal drafting created not so much to do anything but to ''be'' something. So named not necessarily because of provenance from [[U.S. Attorney|American]] [[legal eagles]] — though they do tend to be adept at it — but because it resembles by [[metaphor]] the sort of so-called “bacon” they sell you in America.  


American bacon drafting lives in the sort a contract that appears hefty — even fearsome — upon arrival but, upon first contact with the pan, dissolves to a shrunken crisp swimming in a sea of grease.
American bacon drafting lives in the sort of wording that makes an incoming contract look hefty — even fearsome — but which, upon first contact with the pan, dissolves to a disappointing shrunken husk swimming in a sea of tepid grease.


I mean no disrespect to my American friends: only your bacon.
I mean no disrespect to my American friends: only your bacon.
Line 8: Line 8:
{{sa}}
{{sa}}
*[[U.S. Attorney]]
*[[U.S. Attorney]]
*[[Boilerplate]]

Revision as of 12:06, 3 November 2022

The JC’s guide to writing nice.™
Not proper bacon, yesterday.
Index: Click to expand:
Tell me more
Sign up for our newsletter — or just get in touch: for ½ a weekly 🍺 you get to consult JC. Ask about it here.

American bacon drafting
/əˈmɛrɪkən ˈbeɪkən ˈdrɑːftɪŋ/ (n.)
The legal equivalent of slapstick comedy: legal drafting created not so much to do anything but to be something. So named not necessarily because of provenance from American legal eagles — though they do tend to be adept at it — but because it resembles by metaphor the sort of so-called “bacon” they sell you in America.

American bacon drafting lives in the sort of wording that makes an incoming contract look hefty — even fearsome — but which, upon first contact with the pan, dissolves to a disappointing shrunken husk swimming in a sea of tepid grease.

I mean no disrespect to my American friends: only your bacon.


See also