Der Glücklich Widersprüchlichmensch: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{a|myth|}}''Der Glücklich Widersprüchlichmensch'', or in italian ''[[Il Felice Provocatore]]'' (''lit.'' “The [[Jolly Contrarian]]”) is an overly long comic {{t|opera}} by [[Otto Büchstein]]. Not popular, but it kept him out of his [[Birgit von Sachsen-Rampton|long-suffering wife]]’s hair for more than a decade while he wrote it. Features the bracing aria ''[[I have to hop|Io Devo Saltare]]''
{{a|myth|}}''Der Glücklich Widersprüchlichmensch'', or in italian ''[[Il Felice Provocatore]]'' (''lit.'' “The [[Jolly Contrarian]]”) is an overly long comic {{t|opera}} by [[Otto Büchstein]]. Not popular, but it kept him out of his [[Birgit von Sachsen-Rampton|long-suffering wife]]’s hair for more than a decade while he wrote it. Features the bracing aria ''[[I have to hop|Io Devo Saltare]]'', sung by the contralto role of ''Provocatoria Contrariana'', who when repeatedly subjected to the clumsy amorous advances of quixotic paramour [[Don Iolio Contrario]], absents herself with a series of increasingly implausible excuses, the final one being, “''mi piacerebbe restare a chiacchierare, ma devo aspettare in corridoio''” (“I would love to stay and chat, but I have to go and wait in the lobby”).
{{sa}}
{{sa}}
*[[Jolly Contrarian]]
*[[Jolly Contrarian]]

Revision as of 17:18, 17 December 2021

Myths and legends of the market
The JC’s guide to the foundational mythology of the markets.™


Index: Click to expand:

Comments? Questions? Suggestions? Requests? Insults? We’d love to 📧 hear from you.
Sign up for our newsletter.

Der Glücklich Widersprüchlichmensch, or in italian Il Felice Provocatore (lit. “The Jolly Contrarian”) is an overly long comic opera by Otto Büchstein. Not popular, but it kept him out of his long-suffering wife’s hair for more than a decade while he wrote it. Features the bracing aria Io Devo Saltare, sung by the contralto role of Provocatoria Contrariana, who when repeatedly subjected to the clumsy amorous advances of quixotic paramour Don Iolio Contrario, absents herself with a series of increasingly implausible excuses, the final one being, “mi piacerebbe restare a chiacchierare, ma devo aspettare in corridoio” (“I would love to stay and chat, but I have to go and wait in the lobby”).

See also