Früheankunftfreude: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
(Created page with "A German word without a literal equivalent in English, referring to the pleasure, triumph and sense of spiritual cleansing associated with being first person to participate in...")
 
No edit summary
 
(13 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
A German word without a literal equivalent in English, referring to the pleasure, triumph and sense of spiritual cleansing associated with being first person to participate in an activity one does not expect to benefit from or enjoy. Derives from Calvinist dogma. Originally it referred to the sensation of being first into a cold bath, but its modern secular use stretches to the joy of reserving your sunlounger before the brits, and the excitement of being first on a [[conference call]].
{{a|confcall|}}
“[[Früheankunftfreude]]” is a word, without a literal equivalent in English, deriving as it does from a strand of Calvinist theology that was never popular in Britain. It refers to the pleasure, triumph and sense of spiritual cleansing (also unknown in English) that comes from being the first person to participate in a collective activity no-one is expected to benefit from or enjoy.


Contrast with ''[[späteankunftschande]]''
Also known as “''[[Kaltenudelnaufhautfreude]]''” (literally, the “delight in feeling cold spaghetti on exposed skin”) [[früheankunftfreude]] encapsulated a penitent’s beatific sensation of being first one into the cold bath on Pentecost.


{{sealso}}
Latterly it has assumed a more secular aspect. Nowadays it may describe the feeling of righteousness that comes from rising at dawn to secure a sun-lounger in a nasty condominium in the Algarve, or the sacrificial excitement of being the first (die “''[[warteschleifenmusikopfer]]''”) to dial into an all-hands [[conference call]], whereupon one must wait in musical purgatory for the moderator to arrive and initiate the full infernal horror of the scheduled discussion.
 
Contrast with “''[[späteankunftschande]]''”.
 
 
{{sa}}
*[[Späteankunftschande]]
*[[Späteankunftschande]]
*[[Conference call]]
*[[Conference call]]
{{egg}}{{german}}
{{published}}

Latest revision as of 11:36, 18 January 2020

Conference Call Anatomy™


Index — Click ᐅ to expand:

Comments? Questions? Suggestions? Requests? Insults? We’d love to 📧 hear from you.
Sign up for our newsletter.


Früheankunftfreude” is a word, without a literal equivalent in English, deriving as it does from a strand of Calvinist theology that was never popular in Britain. It refers to the pleasure, triumph and sense of spiritual cleansing (also unknown in English) that comes from being the first person to participate in a collective activity no-one is expected to benefit from or enjoy.

Also known as “Kaltenudelnaufhautfreude” (literally, the “delight in feeling cold spaghetti on exposed skin”) früheankunftfreude encapsulated a penitent’s beatific sensation of being first one into the cold bath on Pentecost.

Latterly it has assumed a more secular aspect. Nowadays it may describe the feeling of righteousness that comes from rising at dawn to secure a sun-lounger in a nasty condominium in the Algarve, or the sacrificial excitement of being the first (die “warteschleifenmusikopfer”) to dial into an all-hands conference call, whereupon one must wait in musical purgatory for the moderator to arrive and initiate the full infernal horror of the scheduled discussion.

Contrast with “späteankunftschande”.


See also

Published on LinkedIn