Friedrich Nietzsche: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{a|writer|[[File:Friedrich Nietzsche.jpg|450px|thumb|center|Behold, the man.]]}}Behold, the Man. The Superman, even. Much, ''much'', more fun than you’ve been led to believe. One of the most exhilharating writers that wrote in the English language. Um okay. So I spent like about five years trying to teach myself German just so I could read Nietzsche in the original. Not quite there yet. But boy has he got a gift for a turn of phrase.
{{a|writer|{{image|Friedrich Nietzsche|jpg|Behold, the man.]]}}Behold, the Man. The Superman, even. Much, ''much'', more fun than you’ve been led to believe. One of the most exhilarating writers that wrote in the English language. Um okay. So I spent like about five years trying to teach myself German just so I could read Nietzsche in the original. Not quite there yet. But boy has he got a gift for a turn of phrase.


{{quote|“Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein” —''[[Jenseits von Gut und Böse]]'' <br>
{{quote|“Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein” —''[[Jenseits von Gut und Böse]]'' <br>

Revision as of 16:55, 2 November 2022

{{a|writer|

Friedrich Nietzsche.jpg
Behold, the man.]]

Behold, the Man. The Superman, even. Much, much, more fun than you’ve been led to believe. One of the most exhilarating writers that wrote in the English language. Um okay. So I spent like about five years trying to teach myself German just so I could read Nietzsche in the original. Not quite there yet. But boy has he got a gift for a turn of phrase.

“Und wenn du lange in einen Abgrund blickst, blickt der Abgrund auch in dich hinein” —Jenseits von Gut und Böse

Aus der Kriegsschule des Lebens. – Was mich nicht umbringt, macht mich stärker.” — the antifragile manifesto, from the military school of life. — Götzen-Dämmerung
“Wird man vielleicht uns einstmals nachsagen, daß auch wir, nach Westen steuernd, ein Indien zu erreichen hofften, – daß aber unser Los war, an der Unendlichkeit zu scheitern?” —Morgenröte

See also