Maxims for a happy life: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{t|Maxim}}s for a happy life.
{{t|Maxim}}s for a happy life.


*[[Do your talking on the pitch]].
*[[Do your talking on the pitch]]. And [[leave it on the pitch]].
*[[Don’t be that guy]]<ref>If you said, “''or'' girl,” ''you’re being that guy''. ([[and/or]] girl, [[as the case may be]].)</ref>.
*[[Don’t be that guy]]<ref>If you said, “''or'' girl,” ''you’re being that guy''. ([[and/or]] girl, [[as the case may be]].)</ref>.
*Take simple pleasure in pretty things. Stop and smell the coffee. Enjoy the sunset. Admire a wood in autumn.  
*Take simple pleasure in pretty things. Stop and smell the coffee. Enjoy the sunset. Admire a wood in autumn.  
Line 15: Line 15:
*[[If it gets up your nose]], [[People you don’t like can still have a point|he’s probably got a point]].
*[[If it gets up your nose]], [[People you don’t like can still have a point|he’s probably got a point]].
*First question: [[cui bono]]?
*First question: [[cui bono]]?
*[[You can’t take it with you]]. Leave it on the pitch, not the table. (see [[do your talking on the pitch]].)
*[[You can’t take it with you]]. [[Leave it on the pitch]], [[Don’t leave anything on the table|not the table}}. (see [[do your talking on the pitch]].)
*[[Be useful]].
*[[Be useful]].
*The Devil ''is'' the detail.
*The Devil ''is'' the detail.

Revision as of 09:15, 18 August 2018

Maxims for a happy life.

If it gets up your nose


References

  1. If you said, “or girl,” you’re being that guy. (and/or girl, as the case may be.)