Verbiage: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{def|Verbiage|/ˈvəːbɪɪdʒ/|n|}} (''Derogatory; usu. by [[salespeople]]'') The fundamental legal and commercial protections a [[legal eagle]] spends hours crafting and negotiating into every [[contract]]. The only thing keeping a salesperson’s ass out of jail<ref>Oh, all right this might be exaggerating a little bit.</ref>. Not to be confused with {{tag|flannel}} (although [[salespeople]] have no inkling there is any difference).
{{def|Verbiage|/ˈvəːbɪɪdʒ/|n|}} (''Derogatory; usu. by [[salespeople]]'') The fundamental legal and commercial protections a [[legal eagle]] spends hours crafting and negotiating into every [[contract]]. The only thing keeping a salesperson’s ass out of jail.<ref>Oh, all right this might be exaggerating a little bit.</ref> Not to be confused with {{tag|flannel}} (although [[salespeople]] have no inkling there is any difference).
{{sa}}
{{sa}}
*[[Flannel]]
*[[Flannel]]

Revision as of 17:01, 11 December 2020

The Jolly Contrarian’s Dictionary
The snippy guide to financial services lingo.™


Dictionary.jpg

Index — Click ᐅ to expand:

Comments? Questions? Suggestions? Requests? Insults? We’d love to 📧 hear from you.
Sign up for our newsletter.

Verbiage /ˈvəːbɪɪdʒ/ (n.)
(Derogatory; usu. by salespeople) The fundamental legal and commercial protections a legal eagle spends hours crafting and negotiating into every contract. The only thing keeping a salesperson’s ass out of jail.[1] Not to be confused with flannel (although salespeople have no inkling there is any difference).

See also

References

  1. Oh, all right this might be exaggerating a little bit.