As amended from time to time: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(18 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
A coda of legal flatulence that goes without saying and is capable of almost infinite embellishment if you are prepared to put your mind to it. Try, for example “as amended, ''supplemented'', ''updated'' [[and/or]] ''augmented'' [[from time to time]]”. Perhaps toss in “orally or in writing”. There’s scope for avoiding some doubt that wasn’t there in the first place.
{{a|plainenglish|{{image|sands of time|png|''Sands of Time to Time'', {{Vsr|1981-1993}}}}}}A flatulent coda that goes without saying and is capable of as much embellishment as you have space mental capacity to apply to the task. Try, for example, “as amended, ''supplemented'', ''updated'' [[and/or]] ''augmented'' [[from time to time]]”. You could perhaps toss in “[[orally or in writing]]”, and perhaps signify a time period with that wholly redundant elaboration “[[at any time]]”. so


[[As amended from time to time]] is usually buried in a {{tag|definition}}s section, and in truth does no real harm, but it will any offend prose stylists who happen to be reading. (though the likelihood of prose stylists reading capital markets trading agreements are vanishingly low.)
{{quote|“as amended, supplemented, updated [[and/or]] augmented [[orally or in writing]] [[at any time]] and [[from time to time]]”.}}


But the observation to make, when a pedantic counterpart interposes this phrase into your graceful text is this: “Who, in their right mind, would want to refer to an agreement, regulation, statutory instrument or other dated obligation as it exists at any date other than today?”
There’s also, always, scope for [[For the avoidance of doubt|avoiding some doubt]] that wasn’t there in the first place.


“An {{tag|ERISA}} lawyer” is the usual response.
[[As amended from time to time]] usually describes a [[contract]], [[statute]] or [[regulation]], will be buried in a [[definition]]s section, and does no real harm, but it will offend [[prose stylist|prose stylists]] who happen to be reading.<ref>The likelihood of [[prose stylist|prose stylists]] reading capital markets trading agreements are, of course, vanishingly low. But still.</ref>


{{plainenglish}}
But the retort, should the pedant with whom you are negotiating seek to so dirty your prose, is this: “It ''goes without saying'' that it means “[[as amended from time to time]]”. Well, what kind of freak would want to refer to a [[contract]] or [[statute]] as it exists at any time other than ''at the present moment''?”
 
“An [[ERISA]] lawyer” is the usual response.
 
Now once upon a time, I thought this [[ERISA]] gag might go silently appreciated, at least among my contrarian co-conspirators in the financial derivatives world, but it seems not. So, at the risk of explaining the joke:
 
{{erisa netting}}
{{sa}}
*[[At any time]]
*[[ERISA netting]]
{{Ref}}

Latest revision as of 13:30, 14 August 2024

Towards more picturesque speech
Sands of Time to Time, (von Sachsen-Rampton, 1981-1993)
SEC guidance on plain EnglishIndex: Click to expand:
Tell me more
Sign up for our newsletter — or just get in touch: for ½ a weekly 🍺 you get to consult JC. Ask about it here.

A flatulent coda that goes without saying and is capable of as much embellishment as you have space mental capacity to apply to the task. Try, for example, “as amended, supplemented, updated and/or augmented from time to time”. You could perhaps toss in “orally or in writing”, and perhaps signify a time period with that wholly redundant elaboration “at any time”. so

“as amended, supplemented, updated and/or augmented orally or in writing at any time and from time to time”.

There’s also, always, scope for avoiding some doubt that wasn’t there in the first place.

As amended from time to time usually describes a contract, statute or regulation, will be buried in a definitions section, and does no real harm, but it will offend prose stylists who happen to be reading.[1]

But the retort, should the pedant with whom you are negotiating seek to so dirty your prose, is this: “It goes without saying that it means “as amended from time to time”. Well, what kind of freak would want to refer to a contract or statute as it exists at any time other than at the present moment?”

“An ERISA lawyer” is the usual response.

Now once upon a time, I thought this ERISA gag might go silently appreciated, at least among my contrarian co-conspirators in the financial derivatives world, but it seems not. So, at the risk of explaining the joke:

ERISA netting

Famously, ERISA plans tend to be set not to net, and for the unholiest of reasons, courtesy of the opinions committee of a leading U.S. law firm which prudence counsels it would be wiser not to name, but upon whom the whole market relies.

This firm cannot bring itself to rule out the risk that, when resolving an insolvent ERISA plan, a court would interpret ERISA as incorporating the US Bankruptcy Code as it stood in 1971 to the insolvency of the plan, rather than the Code as it stands at the time of insolvency. That’s a problem, because the “safe harbors” one relies upon for safely closing out swaps were only put into the Bankruptcy Code in the 1980s.[2] So, no netting against ERISA plans. Just in case.

Let me break that down:

Seriously. That’s it.

It is a frankly fantastical fear: Not only is it hard to know, at this remove, what the US Bankruptcy Code said in 1971, much less how it might have been interpreted in those days, but many of the institutions and concepts it relies on may since have been abolished or materially changed. Who knows? perhaps some old safe harbors from the 1960s might apply to swaps. But then again, since there weren’t any swaps before 1981, it’s not exactly likely. It would be an imaginative legislator indeed who catered in 1971 for something no-one had even had the presence of mind to think up for another decade.

Originalism?

There is a school of thought in US constitutional law — “originalism” — that when construing a legal text one should extract the original understanding at its time of adoption, disregarding all subsequent changes in law, moral consensus or technology. This is popular with conservatives, the four Yorkshiremen, people who think they don’t make things like they used to, but who are in denial about how crappy things used to be, and indeed how impossible it is to know, over the years, what those who framed a text had in mind in the first place anyway. It is a, ostensibly, a device from preventing judicial activism in favour of express legislative and constitutional amendment, but is in its own way just as wilful an exercise in juicial imagination. Perhaps we should call it judicial passivism, or even judicial passive-aggressivism. It is also to assume that legislation — especially consitutional legislation — is easily amended. But the U.S. constitution has long since transcended mere legislation and as become some kind of sacred article of faith for the American people. No-one is amending that. All that is left is creative interpretation of what it means to suit the current social climate.

See also

References

  1. The likelihood of prose stylists reading capital markets trading agreements are, of course, vanishingly low. But still.
  2. Being WHEN SWAPS WERE INVENTED. See swap history.