The Old Feijoa Trees: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
No edit summary
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
[[File:Feijoa.jpg|300px|frameless|right]]
'''The Old Feijoa Trees'''
'''The Old Feijoa Trees'''
::''For my sister Randa, and my old friend Christchurch, in these times of distance''.
::''For my sister Randa, and my old friend Christchurch, in these times of distance''.




’Twas how my love started <br>  
“’Twas how my love started <br>  
Atop those twinned feijoa trees. <br>
Atop those twinned feijoa trees.<br>
From azure sky <br>
From azure sky <br>
Onto my head, <br>
Onto my head, <br>
Line 18: Line 19:
I spent three days in quarantine <br>
I spent three days in quarantine <br>
They couldn’t stop me fart’n. <br>
They couldn’t stop me fart’n. <br>


<Nowiki>~~~</nowiki>
<Nowiki>~~~</nowiki>
{{c|peotry}}


I roamed the world, <br>
I roamed the world, <br>
Line 39: Line 42:
But never found a fruit like that <br>
But never found a fruit like that <br>
I quite so highly rated.” <br>
I quite so highly rated.” <br>


So, dear friend, for old times’ sake,  <br>
So, dear friend, for old times’ sake,  <br>
If you should pass those trees <br>
If you should pass those trees <br>
Harvest some fejoia fruit <br>
Harvest some feijoa fruit <br>
And raise a spoon for me. <br>
And raise a spoon for me. <br>




{{Jc songbook}}
{{Jc songbook}}

Latest revision as of 18:34, 4 April 2020

The Old Feijoa Trees

For my sister Randa, and my old friend Christchurch, in these times of distance.


“’Twas how my love started
Atop those twinned feijoa trees.”
From azure sky
Onto my head,
Felled by the nor’west breeze:
This little pouch
A dun green pod
Rotund about its waist —
I ate my fill of nect’rous flesh
With all unseemly haste.
I ate them here;
I ate them there;
I downed them by the carton.
I spent three days in quarantine
They couldn’t stop me fart’n.


~~~

I roamed the world,
The seven seas
For thirty years I wandered.
Far from those feijoa trees
This errant lad absconded.
The souks of old Morocco —
I saw the Pope in Rome:
And from his bridge in Avignon
I sent a letter home.
An aerogramme, in pea-green ink,
Addressed to my dear friend
Passing news, telling tales, and
I scribbled at the end:
“Dear Master, I
Through low and high
And middle navigated —
But never found a fruit like that
I quite so highly rated.”


So, dear friend, for old times’ sake,
If you should pass those trees
Harvest some feijoa fruit
And raise a spoon for me.


From the well-thumbed pages of the Jolly Contrarian’s songbook