Cui bono: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
(One intermediate revision by the same user not shown)
Line 1: Line 1:
{{a|negotiation|}}[[Cui bono]] is {{tag|Latin}} for “who benefits?”<ref>I am resisting mightily the overwhelming urge to make a lame joke about the first time the guitarist met the singer from U2.</ref>. When you’re not sure about a negotiation position, ask yourself this — but remember that, since you are having to ask, whoever ''is'' benefitting, most likely it isn’t you.
{{a|latin|}}[[Cui bono]] is [[Latin]] for “who benefits?”<ref>I am resisting mightily the overwhelming urge to make a lame joke about the first time the guitarist met the singer from U2.</ref>. When you’re not sure about a negotiation position, ask yourself this — but remember that, since you are having to ask, whoever ''is'' benefitting, most likely it isn’t you.


And when you come to send that [[email]], to-all, perhaps where you say thanks — or, God forfend, [[thx]] — for a colleague’s reply to the most arcane topic, and as your finger hovers over the “send” button, take a moment to scan the distribution list and ask yourself, [[cui bono]]? Does the cc: line stretch to the horizon? Will these people care? Do they need to know? Will their professional day be, somehow, enriched?
And when you come to send that [[email]], to-all, perhaps where you say thanks — or, God forfend, [[thx]] — for a colleague’s reply to the most arcane topic, and as your finger hovers over the “send” button, take a moment to scan the distribution list and ask yourself, [[cui bono]]? Does the cc: line stretch to the horizon? Will these people care? Do they need to know? Will their professional day be, somehow, enriched?
Line 10: Line 10:
{{c|egg}}
{{c|egg}}
{{ref}}
{{ref}}
{{c|Negotiation}}

Latest revision as of 13:30, 14 August 2024

The JC’s guide to pithy Latin adages
Tell me more
Sign up for our newsletter — or just get in touch: for ½ a weekly 🍺 you get to consult JC. Ask about it here.

Cui bono is Latin for “who benefits?”[1]. When you’re not sure about a negotiation position, ask yourself this — but remember that, since you are having to ask, whoever is benefitting, most likely it isn’t you.

And when you come to send that email, to-all, perhaps where you say thanks — or, God forfend, thx — for a colleague’s reply to the most arcane topic, and as your finger hovers over the “send” button, take a moment to scan the distribution list and ask yourself, cui bono? Does the cc: line stretch to the horizon? Will these people care? Do they need to know? Will their professional day be, somehow, enriched?

If not — even if you’re not quite sure — strike them from the list and smile, for the answer to your question now — cui bono? — is we all will.

See also

References

  1. I am resisting mightily the overwhelming urge to make a lame joke about the first time the guitarist met the singer from U2.