Verbiage: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{a|pe|}}{{d|Verbiage|/ˈvəːbɪɪdʒ/|n|}} (''Derogatory; usu. by [[salespeople]]'')  
{{a|pe|}}{{d|Verbiage|/ˈvəːbɪɪdʒ/|n|}} (''Derogatory; usu. by [[salespeople]]'')  


The fundamental legal and commercial protections a [[legal eagle]] spends hours crafting and negotiating into every [[contract]]. The only thing keeping a salesperson’s ass out of jail.<ref>Oh, all right this might be exaggerating a little bit.</ref> Not to be confused with {{tag|flannel}} (although [[salespeople]] have no inkling there is any difference).
The fundamental legal and commercial protections a [[legal eagle]] spends hours crafting and negotiating into every [[contract]]. The only thing keeping a salesperson’s ass out of jail.<ref>Oh, all right this might be exaggerating a little bit.</ref> Not to be confused with [[flannel]] (although [[salespeople]] have no inkling there is any difference).
{{sa}}
{{sa}}
*[[Weeds]]
*[[Weeds]]

Latest revision as of 13:30, 14 August 2024

Towards more picturesque speech
SEC guidance on plain EnglishIndex: Click to expand:
Tell me more
Sign up for our newsletter — or just get in touch: for ½ a weekly 🍺 you get to consult JC. Ask about it here.

Verbiage
/ˈvəːbɪɪdʒ/ (n.)
(Derogatory; usu. by salespeople)

The fundamental legal and commercial protections a legal eagle spends hours crafting and negotiating into every contract. The only thing keeping a salesperson’s ass out of jail.[1] Not to be confused with flannel (although salespeople have no inkling there is any difference).

See also

References

  1. Oh, all right this might be exaggerating a little bit.