Verbiage: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
A disparaging term used by [[sales|salespeople]] to describe the fundamental legal and commercial protections you have spent hours crafting and negotiating into a [[contract]].
{{g}}A disparaging term used by [[sales|salespeople]] to describe the fundamental legal and commercial protections you have spent hours crafting and negotiating into a [[contract]].


Not, in any circumstances, to be confused with {{tag|flannel}} (although [[salespeople]] have no inkling there is any difference).
Not, in any circumstances, to be confused with {{tag|flannel}} (although [[salespeople]] have no inkling there is any difference).


{{Plainenglish}}{{c|egg}}
{{Plainenglish}}{{c|egg}}

Revision as of 11:01, 5 July 2019

The Jolly Contrarian’s Glossary
The snippy guide to financial services lingo.™
Index — Click the ᐅ to expand:
Tell me more
Sign up for our newsletter — or just get in touch: for ½ a weekly 🍺 you get to consult JC. Ask about it here.

A disparaging term used by salespeople to describe the fundamental legal and commercial protections you have spent hours crafting and negotiating into a contract.

Not, in any circumstances, to be confused with flannel (although salespeople have no inkling there is any difference).

Plain English Anatomy™ Noun | Verb | Adjective | Adverb | Preposition | Conjunction | Latin | Germany | Flannel | Legal triplicate | Nominalisation | Murder your darlings