Verbiage: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{g}}A disparaging term used by [[sales|salespeople]] to describe the fundamental legal and commercial protections you have spent hours crafting and negotiating into a [[contract]].
{{def|Verbiage|/ˈvəːbɪɪdʒ/|n|}} (''Derogatory; usu. by [[salespeople]]'') The fundamental legal and commercial protections a [[legal eagle]] spends hours crafting and negotiating into a [[contract]].  Not to be confused with {{tag|flannel}} (although [[salespeople]] have no inkling there is any difference).


Not, in any circumstances, to be confused with {{tag|flannel}} (although [[salespeople]] have no inkling there is any difference).
{{c|egg}}
 
{{Plainenglish}}{{c|egg}}

Revision as of 16:58, 11 December 2020

The Jolly Contrarian’s Dictionary
The snippy guide to financial services lingo.™

Index — Click ᐅ to expand:

Tell me more
Sign up for our newsletter — or just get in touch: for ½ a weekly 🍺 you get to consult JC. Ask about it here.

Verbiage /ˈvəːbɪɪdʒ/ (n.)
(Derogatory; usu. by salespeople) The fundamental legal and commercial protections a legal eagle spends hours crafting and negotiating into a contract. Not to be confused with flannel (although salespeople have no inkling there is any difference).