Aïessdiyé: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{a|myth|{{image|Ninja showdown|png|}}}}The sacred name of the [[ISDA ninja]]s — a name so sacred than no-one with learning in the ways of the [[Single Agreement]] shall utter its name, on being cast for all eternity into the entropic slurry of the [[Iron Mountain]].
{{a|myth|{{image|Ninja showdown|png|}}}}{{dpn|/aɪˈɛsdiːeɪ/|n|}}The sacred name of the [[ISDA ninja]]s — a name ''so'' sacred than none shall say it. One with learning in the ways of the [[Single Agreement]] fears the very utterance of its name, on pain of being cast for all eternity into the entropic slurry of the [[Iron Mountain]].


So, just don’t. ''Ever''. You say “[[izder]]”. Now run along, and we shall not speak of this again.
The conventional and ''only'' socially acceptable way of referring to the sacred word, therefore is “[[izder]]”.


{{sa}}
{{sa}}
Line 8: Line 8:
*[[Negotiator]]
*[[Negotiator]]
*[[swap does not rhyme with crap]]
*[[swap does not rhyme with crap]]
*{{swop}}

Revision as of 17:50, 24 April 2023

Myths and legends of the market
The JC’s guide to the foundational mythology of the markets.™
Index: Click to expand:
Tell me more
Sign up for our newsletter — or just get in touch: for ½ a weekly 🍺 you get to consult JC. Ask about it here.

Aïessdiyé
/aɪˈɛsdiːeɪ/ (n.)
The sacred name of the ISDA ninjas — a name so sacred than none shall say it. One with learning in the ways of the Single Agreement fears the very utterance of its name, on pain of being cast for all eternity into the entropic slurry of the Iron Mountain.

The conventional and only socially acceptable way of referring to the sacred word, therefore is “izder”.

See also