Verbiage: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
No edit summary
Line 3: Line 3:
Not, in any circumstances, to be confused with {{tag|flannel}} (although [[salespeople]] have no inkling there is any difference).
Not, in any circumstances, to be confused with {{tag|flannel}} (although [[salespeople]] have no inkling there is any difference).


{{Plainenglish}}
{{Plainenglish}}{{c|egg}}

Revision as of 18:21, 11 January 2017

A disparaging term used by salespeople to describe the fundamental legal and commercial protections you have spent hours crafting and negotiating into a contract.

Not, in any circumstances, to be confused with flannel (although salespeople have no inkling there is any difference).

Plain English Anatomy™ Noun | Verb | Adjective | Adverb | Preposition | Conjunction | Latin | Germany | Flannel | Legal triplicate | Nominalisation | Murder your darlings