Swiss bankruptcy language: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Amwelladmin (talk | contribs) No edit summary |
Amwelladmin (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
{{fullanat|isda|5(a)(vii)|2002}} | {{fullanat|isda|5(a)(vii)|2002}} | ||
Consider adding to the {{isdaprov|Bankruptcy}} definition: (see [https://www.droit-bilingue.ch/rs/lex/1934/00/19340083-a26-fr-de.html Article 26 of the Swiss Banking Act]): | Consider adding to the {{isdaprov|Bankruptcy}} definition: (see [https://www.droit-bilingue.ch/rs/lex/1934/00/19340083-a26-fr-de.html Article 26 of the Swiss Banking Act]): | ||
{{swiss bankruptcy definition}} | |||
:“; or (10) in respect of a Swiss bank or a Swiss branch of a bank licensed under the Swiss Federal Act on Banks and Savings Banks (the “'''Swiss Banking Act'''”), it has imposed on it or with respect to it, by the Swiss Financial Market Supervisory Authority: | :“; or (10) in respect of a Swiss bank or a Swiss branch of a bank licensed under the Swiss Federal Act on Banks and Savings Banks (the “'''Swiss Banking Act'''”), it has imposed on it or with respect to it, by the Swiss Financial Market Supervisory Authority: | ||
::(A) protective measures (''Schutzmassnahmen/mesures protectrices'') under Article 26(1)(e), (f), (g) or (h) or other protective measures establishing a general payment moratoriumor ordering the termination of its business operations; | ::(A) protective measures (''Schutzmassnahmen/mesures protectrices'') under Article 26(1)(e), (f), (g) or (h) or other protective measures establishing a general payment moratoriumor ordering the termination of its business operations; | ||
::(B) restructuring procedures (''Sanierungsverfahren/procédure d’assainissement'') under Articles 28-32 of the Swiss Banking Act or | ::(B) restructuring procedures (''Sanierungsverfahren/procédure d’assainissement'') under Articles 28-32 of the Swiss Banking Act or | ||
::(C) an order for liquidation and the withdrawal of its banking license under the Swiss Banking Act”.” | ::(C) an order for liquidation and the withdrawal of its banking license under the Swiss Banking Act”.” | ||
So, the question is, whether you need also to adjust the {{isdaprov|Automatic Early Termination}} language to take into account this new limb (seeing that [[AET]] specifically references only Sections {{isdaprov|5(a)(vii)}}(1), (3), (5) or (6) or if analogous, (8), and this would be, if added in the conventional way, Section {{isdaprov|5(a)(vii)}}''(10)''. |
Revision as of 14:34, 30 May 2019
ISDA Anatomy™
|
Consider adding to the Bankruptcy definition: (see Article 26 of the Swiss Banking Act): in respect of a Swiss bank or a Swiss branch of a bank licensed under the Swiss Federal Act on Banks and Savings Banks (the “Swiss Banking Act”), it has imposed on it or with respect to it, by the Swiss Financial Market Supervisory Authority:
- (A) protective measures (Schutzmassnahmen/mesures protectrices) under Article 26(1)(e), (f), (g) or (h) or other protective measures establishing a general payment moratoriumor ordering the termination of its business operations;
- (B) restructuring procedures (Sanierungsverfahren/procédure d’assainissement) under Articles 28-32 of the Swiss Banking Act or
- (C) an order for liquidation and the withdrawal of its banking license under the Swiss Banking Act.
- “; or (10) in respect of a Swiss bank or a Swiss branch of a bank licensed under the Swiss Federal Act on Banks and Savings Banks (the “Swiss Banking Act”), it has imposed on it or with respect to it, by the Swiss Financial Market Supervisory Authority:
- (A) protective measures (Schutzmassnahmen/mesures protectrices) under Article 26(1)(e), (f), (g) or (h) or other protective measures establishing a general payment moratoriumor ordering the termination of its business operations;
- (B) restructuring procedures (Sanierungsverfahren/procédure d’assainissement) under Articles 28-32 of the Swiss Banking Act or
- (C) an order for liquidation and the withdrawal of its banking license under the Swiss Banking Act”.”
So, the question is, whether you need also to adjust the Automatic Early Termination language to take into account this new limb (seeing that AET specifically references only Sections 5(a)(vii)(1), (3), (5) or (6) or if analogous, (8), and this would be, if added in the conventional way, Section 5(a)(vii)(10).