Template:Loose prepositional phrases: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
Created page with "Careful about being too trigger-happy about loose prepositional phrases like this. There is a howler in the definition of {{gmslaprov|income}} in the {{gmsla}}. :''{{GMSLA 2..."
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
Careful about being too trigger-happy about loose prepositional phrases like this. There  is a howler in the definition of {{gmslaprov|income}} in the {{gmsla}}.
===[[:template:Loose prepositional phrases]]===
Careful, by the way about being too trigger-happy about [[loose prepositional phrase|loose prepositional phrases]] like this. There  is a howler in the definition of {{gmslaprov|income}} in the {{gmsla}}.


:''{{GMSLA 2010 Income}}''
:''{{GMSLA 2010 Income}}''

Revision as of 16:51, 18 June 2019

template:Loose prepositional phrases

Careful, by the way about being too trigger-happy about loose prepositional phrases like this. There is a howler in the definition of income in the 2010 GMSLA.

Income means any interest, dividends or other distributions of any kind whatsoever with respect to any Securities or Collateral;

Here, the drafting should say "...distributions of any kind whatsoever[1] paid under the Securities or Collateral.

Distributions paid with respect to the Securities could include amounts paid by unreleted third parties that reference the Securities: you know, like derivative payments. Payments on Credit Events, where the underlier has blown up. Payments that could be levered, or modified, but none theless paid by reference to the shares themselves. So that would be bad. Borrowers of stock loans have no intention to manufacture these kinds of payments.

  1. Actually, in the JC's view this is also unintentionally wide and really ought to be “...or other similar distributions”. See Income for more tedious discussion on this fascinating topic.