Verbiage: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{def|Verbiage|/ˈvəːbɪɪdʒ/|n|}} (''Derogatory; usu. by [[salespeople]]'') The fundamental legal and commercial protections a [[legal eagle]] spends hours crafting and negotiating into every [[contract]]. The only thing keeping a salesperson’s ass out of jail (''oh, all right this might be exaggerating a little bit''). Not to be confused with {{tag|flannel}} (although [[salespeople]] have no inkling there is any difference).
{{def|Verbiage|/ˈvəːbɪɪdʒ/|n|}} (''Derogatory; usu. by [[salespeople]]'') The fundamental legal and commercial protections a [[legal eagle]] spends hours crafting and negotiating into every [[contract]]. The only thing keeping a salesperson’s ass out of jail<ref>Oh, all right this might be exaggerating a little bit.</ref>. Not to be confused with {{tag|flannel}} (although [[salespeople]] have no inkling there is any difference).
 
{{sa}}
*[[Flannel]]
*[[Sales]]
{{c|egg}}
{{c|egg}}
{{ref}}

Revision as of 17:01, 11 December 2020

The Jolly Contrarian’s Dictionary
The snippy guide to financial services lingo.™

Index — Click ᐅ to expand:

Tell me more
Sign up for our newsletter — or just get in touch: for ½ a weekly 🍺 you get to consult JC. Ask about it here.

Verbiage /ˈvəːbɪɪdʒ/ (n.)
(Derogatory; usu. by salespeople) The fundamental legal and commercial protections a legal eagle spends hours crafting and negotiating into every contract. The only thing keeping a salesperson’s ass out of jail[1]. Not to be confused with flannel (although salespeople have no inkling there is any difference).

See also

References

  1. Oh, all right this might be exaggerating a little bit.