Nominalisation: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 10: Line 10:
*[[infinitive]]s
*[[infinitive]]s


===[[Effect]]ing a nominalisation: grammatical cross-dressing===
===[[Effect]]ing a nominalisation: grammatical cross-dressing<ref>Not that there’s anything wrong with cross-dressing, mind.</ref>===
The worst kind of nominalisation goes a step further: not only must the poor {{tag|verb}} dress up as a noun; an equally unsuspecting {{tag|noun}} must behave like a verb. “[[Effect]]” is this kind of [[nominalisation]].
The worst kind of nominalisation goes a step further: not only must the poor {{tag|verb}} dress up as a noun; an equally unsuspecting {{tag|noun}} must behave like a verb. “[[Effect]]” is this kind of [[nominalisation]]:
 
:{{plain|effect the conversion of shares|convert the shares}}
Not that there’s anything wrong with cross-dressing, mind.


===Examples===
===Examples===

Revision as of 09:54, 14 December 2018

Nominalisation — itself, a nominalisation of the verb to "nominalise"[1] — is the act, as adored by solicitors as it is loathed by anyone who cares for the English language, of gutting a precise verb, by converting it into a noun and jamming a general verb in front of it.

Or should I say:

Nominalisation is the act, which induces adoration in solicitors as much as it effects a sensation of loathing in anyone having a fondness for the English language, of ensuring the evisceration of a precise verb by effecting its conversion into a noun (or adjective) and ensuring the jammery of a general verb in front of it.

Dead give aways:

Effecting a nominalisation: grammatical cross-dressing[2]

The worst kind of nominalisation goes a step further: not only must the poor verb dress up as a noun; an equally unsuspecting noun must behave like a verb. “Effect” is this kind of nominalisation:

Why say “effect the conversion of shares” when you mean “convert the shares”?

Examples

Why sayhave visibility ofwhen you mean “see”?
Why say “issue a notification to” when you mean “tell”?
Why say “have a discussion about” when you mean “discuss”?
Why say “we are supportive of” when you mean “we support”?
Why say “have the appearance of being” when you mean “seem”?

See also

References

  1. Goedel would be pleased.
  2. Not that there’s anything wrong with cross-dressing, mind.