Per se: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
A word which is meant to mean “of itself” or “intrinsically” — it comes from the {{tag|Latin}} ''[[per se]]'', which means “through himself” — but in ordinary parlance tends to mean “I am lying”, “I have no idea what I am talking about”, or “for your own sake, just ignore anything I have just said”.
An expression which is ''meant'' to mean “of itself” or “intrinsically” — it comes from the {{tag|Latin}} ''[[per se]]'', which means “through himself”, after all — but in ordinary usage tends to mean “I am lying”, “I have no idea what I am talking about”, or “for your own sake, just ignore anything I have just said”.


Usage (real life example): “You see, I don’t see a [[Deposit|bank deposit]] as a [[Credit risk|credit exposure]], [[per se]]”.
Real life example, from the lips of a [[credit officer]]: “You see, I don’t see a [[Deposit|bank deposit]] as a [[Credit risk|credit exposure]], [[per se]]”.
 
For those of you who don’t know the intricacies of [[credit risk mitigation]], this is a bit like saying “I don’t see that a [[Ferae naturae|dog]] is a canine [[per se]]”.




{{plainenglish}}
{{plainenglish}}

Revision as of 13:36, 7 February 2019

An expression which is meant to mean “of itself” or “intrinsically” — it comes from the Latin per se, which means “through himself”, after all — but in ordinary usage tends to mean “I am lying”, “I have no idea what I am talking about”, or “for your own sake, just ignore anything I have just said”.

Real life example, from the lips of a credit officer: “You see, I don’t see a bank deposit as a credit exposure, per se”.

For those of you who don’t know the intricacies of credit risk mitigation, this is a bit like saying “I don’t see that a dog is a canine per se”.


Plain English Anatomy™ Noun | Verb | Adjective | Adverb | Preposition | Conjunction | Latin | Germany | Flannel | Legal triplicate | Nominalisation | Murder your darlings