Talk:Reg Margin: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
===Backstory===
===Backstory===
<div class="indent"!>
<div class="indent"!>
Reg Margin was a ''[[morlock|Mohlok]]'' peasant who lived the salted fields between the ancient city of {{sal}} — more or less on the site of the modern rooms of Grad — and the Royal Forests of Bretton, banking into the Ferrous Mountains. Being marshy badlands, the stinking runoffs form those benighted hills,, nothing much grows there and, like many of the local peasantry, Reg supplemented his meagre scratchings poaching game from the royal hunting grounds in the dark woods of Bretton.   
Reg Margin was a ''[[morlock|Mohlok]]'' peasant who lived the salted fields between the ancient city of {{sal}} — more or less on the site of the modern Lehmangrad — and the Royal Forests of Bretton, backing onto the Ferrous Mountains. Being marshy badlands fed by the stinking runoffs from those darkened, misted hills, nothing much grows there and, like many of the local peasantry, Reg supplemented his meagre scratchings by poaching game from the royal hunting grounds in Bretton Woods.   


One day, when checking his traps, he stumbles upon, an emaciated and strange intruder feasting roasting a some stocks he has taken from one of Reg’s shorting gin cages.  
One day, when furtively checking his traps, he stumbled upon a strange intruder feasting on some stocks he had stolen from Reg’s own shorting cage — his long “longbox”.  


Reg snatched the youth by the scruff of his filthy neck, drew him up to eye level and stared into his dark, glittering eyes.
Reg snatched the youth by the scruff of his filthy neck, drew him up to eye level and stared into his dark, glittering eyes.
Line 9: Line 9:
The boy babbled in a foreign tongue, apparently pleading for mercy. Reg held up a giant finger to the intruders lips and he quietened.
The boy babbled in a foreign tongue, apparently pleading for mercy. Reg held up a giant finger to the intruders lips and he quietened.


“Now,” said Reg, “I might be possessed of no great capacity for knowing things, nor figuring things, but I’m an old hand at ''believin’'' things, and ''surmisin’'' about things, and I believe and surmise that, what with them dark eyes and that tousled dark hair, worn in that foreign-looking way and, added to all of that, that strange way you have of saying things, that your kind is not from these parts?”  
“Now,” said Reg, “I might be possessed of no great capacity for knowing things, nor figuring things, but I’m a dab old hand at ''believin’'' things, and ''surmisin’'' about things, and I believe an’ I surmise that, what with them dark eyes and that tousled dark hair, worn in that foreign-looking way and, added to all of that, that strange way you have of saying things, that your kind is not from these parts?”  


The captive’s eyes widen and he says, with great reverence and in flawless, if archaic, high ''Lanchmani'':
The captive’s eyes widened and he said, in flawless, if archaic, high ''Lanchmani'':


“But, good sir, you speak in the tongue of the [[Lanchmani]]! You must, I’ll venture, a noble merchant be, on of the royal city of {{sal}}! I am so very greatly honoured to be bettered by so great a warrior! As is your Lanchmani protocol, I [[Give up|give myself up]] to thee! I humbly [[novate]] myself to you!”
“But, good sir, you speak in the tongue of the [[Lanchmani]]! You must, a noble merchant be, one of the Royal City of {{sal}}! I am so very greatly honoured! As is your Lanchmani protocol, I [[Give up|give myself up]] to thee! I humbly [[novate]] myself to your service sir!”


Reg furrowed his colossal ginger brow. “Who, or what, little man, are you?”
Reg furrowed his colossal ginger brow. “Who, or what, little man, are you?”


“Paripasu .. . V... Vlad Paripasu,” he squeaked. “but a humble scholar from the lands to East and South, I have journeyed many arduous days from my mountain home in search of the wisdom of the great Lanchmani, and to learn their ways.”
“The name’s Paripasu. Vlad Paripasu,” he squeaked. “I am but a humble scholar from Carpathia. I have journeyed many arduous months from my mountain home in search of the wisdom of the great ''[[Lanchmani]]'', and to learn their ways.”


Now Reg wasn’t of the [[Lanchmani]] at all, but was an indentured peasant, a ''[[morlock|Mohlok]]'', engaged by the Lanchmani to keep the city’s engine running and royal sewerage system clean, but he figured there was no call to disabuse his captive of his sense of grandiosity.
Now Reg wasn’t of the [[Lanchmani]] at all, but was an indentured peasant engaged on a pittance to keep the city’s engine running and royal sewerage system clean, but he figured there was no call to disabuse his captive of his sense of grandiosity.


“Well that's as may be, see, but, humble scholar or not, you be still pinching my stuff. And we can't be having that.”
“Well that's as may be, see, but, humble scholar or no, you be still pinching my stuff. And we can’t be having that.” And with that, taking a thick hemp rope from his sack, he bound the Carpathian trickster to a  tree.


“Ah no, no, no,” muttered the little fellow, and Reg had it in his mind that he was scheming or plotting something.
“Ah no, no, no,” muttered the little fellow, as Reg bound him hand and foot, “I fear I am most misunderstood.


Seeing as you seem a cunning little fellow, how about — and Reg fell silent, and with a thick hemp rope, bound the Carpathian trickster to a  tree.
Reg had it in his mind that the odd little fellow was scheming or plotting something. “Seeing as you seem a cunning little fellow —”


After a while, he said, “Pinching? Stealing? Oh, no Sir! But I can see why you might be confused —”
“Pinching, sir? Stealing? Oh, no, no, ''no'' Sir! But I can see why you might be confused —”


“I en’t confused — not so as no more than normal, least anyways — but while I decide what I best be doing with you, perhaps you can tells me why you be stealing my stocks?”
“I en’t confused — not so as no more than normal, least anyways — so how’s about you tells me why you be stealing my stocks?”


“''Borrowing'' them, sire, ''Borrowing'' them; I reiterated, I am no thief: I shall return them, with interest, at your command. ’Tis my business.”
“''Borrowing'' them, sire, ''Borrowing'' them; I swear upon my father’s life I am no thief.”


“Business? Who had a business borrowing another fellow’s stocks?”
I shall return them, with interest, at your command. ’Tis my business.”
 
“Business? Who has business is stealing another fellow’s stocks?”
 
“''Borrowing'' sire!”
 
“Have it your way: who has business borrowing another fellow’s stocks?”


“To lend them to those who most need them.”
“To lend them to those who most need them.”

Navigation menu