Good egg: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
2 bytes removed ,  6 March 2017
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 5: Line 5:
But the law of the land is not there to frustrate your [[reasonable]] commercial intentions. A court will only do that if your intentions were base (as, to be sure, many a merchant’s will be if the opportunity arises to tilt the tables in his favour - Adam Smith had some choice things to say about that).  If you exploit a counterparty’s vulnerability or patent misapprehension, expect to find the awesome creative weight of the common law – [[estoppel]], [[constructive trust]]; [[money had and received]], ''[[assumpsit]]'' – incanted against you.  
But the law of the land is not there to frustrate your [[reasonable]] commercial intentions. A court will only do that if your intentions were base (as, to be sure, many a merchant’s will be if the opportunity arises to tilt the tables in his favour - Adam Smith had some choice things to say about that).  If you exploit a counterparty’s vulnerability or patent misapprehension, expect to find the awesome creative weight of the common law – [[estoppel]], [[constructive trust]]; [[money had and received]], ''[[assumpsit]]'' – incanted against you.  


But as long as you don’t – if you act in [[good faith]] and a [[commercially reasonable manner]]; if you love your neighbour as he loves himself; doing unto others only what you would have them do to you – you have little to fear from a wantonly literal construction.
If that’s your caper, don’t expect words on paper, however exquisitely turned, to help you.


If that ''is'' your caper, don’t expect words on paper, however exquisitely turned, to help you.
But as long as it ''isn’t'' – as long as you act in [[good faith]] and a [[commercially reasonable manner]], loving your [[neighbor]] as you love yourself; doing unto others only what you would have them do to you – you have little to fear from a literal construction.


There is a (home-made, admittedly) {{tag|Latin}} maxim – ''[[anus matronae parvae malas leges faciunt]]'' (“little old ladies make bad law”) which, even though I made it up, may be the final, deepest foundation of the law of [[equity]]. It has a converse expression, also home made and converted into {{tag|Latin}} to make it sound plausible: [[non mentula esse]]: don’t be a dick. Be clear about what you want, and be a good egg, and you have little to fear from her majesty’s judiciary. [[Bonum ovum esse]], you know?
There is a (home-made, admittedly) {{tag|Latin}} maxim – ''[[anus matronae parvae malas leges faciunt]]'' (“little old ladies make bad law”) which, even though I made it up, may be the final, deepest foundation of the law of [[equity]]. It has a converse expression, also home made and converted into {{tag|Latin}} to make it sound plausible: [[non mentula esse]]: don’t be a dick. Be clear about what you want, and be a good egg, and you have little to fear from her majesty’s judiciary. [[Bonum ovum esse]], you know?

Navigation menu