Legal eagle: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{a|g|[[File:Legal eagle.jpg|450px|thumb|center|A [[chicken licken|legal eagle]] yesterday]]}}
{{a|g|[[File:Legal eagle.jpg|450px|thumb|center|A [[chicken licken|legal eagle]] yesterday]]}}''Legal Eagles of the European Peninsula: German: [[rechtsadler]]; Italian [[aquila legale]]; French [[aigle juridique]]; Spanish [[águila legal]]'' <br>
''German: [[rechtsadler]]; Italian [[aquila legale]]; French [[aigle juridique]]'' <br>
 
A well-meant but still derogatory way to address the [[legal department]], used by junior [[sales]]people in the sincere but mistaken belief it will ward off, and not compound, the resentment that department has for them.
A well-meant but still derogatory way to address the [[legal department]], used by junior [[sales]]people in the sincere but mistaken belief it will ward off, and not compound, the resentment that department has for them.


Navigation menu