A Manual of Style For the Drafting of Contracts: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{a|plainenglish|}}{{br|A Manual of Style for Contract Drafting}} is such a beautifully ironic title — rather like writing '''{{font|Comic Sans MS}}How to be Cool{{font|georgia}}''' in Comic Sans — that we can’t resist wondering how much more clumsy its title might have been had {{author|Ken Adams}} had the chutzpah — or the basic sense of irony that he seems to lack — to really push the boat out. ''A Manual of Style, Concision and/or Brevity in the Drafting of Contracts and Non-Contractual Obligations Arising Out Of or in Connection Therewith'' might have been fun, for example. I guess there’s always the next edition.
{{a|plainenglish|}}{{br|A Manual of Style for Contract Drafting}} is such a beautifully ironic title — rather like writing '''{{font|Comic Sans MS}}How to be Cool{{font|georgia}}''' in Comic Sans — that we can’t resist wondering how much more clumsy its title might have been had its author had the chutzpah — or the basic sense of irony that he seems to lack — to really push the boat out. ''A Manual of Style, Concision and/or Brevity in the Drafting of Contracts and Non-Contractual Obligations Arising Out Of or in Connection Therewith'' might have been fun, for example. I guess there’s always the next edition.


We can tease, but Mr. Adams ploughs a lonely furrow, single-handedly taking the fight for elegant drafting to his countrymen and women. As he goes, he is by necessity surrounded by attorneys whose favourite language game is complicating simple ideas.  
We can tease, but Mr. Adams ploughs a lonely furrow, single-handedly taking the fight for elegant drafting to his countrymen and women. As he goes, he is by necessity surrounded by attorneys whose favourite language game is complicating simple ideas.  

Navigation menu