Der Glücklich Widersprüchlichmensch: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
{{a|otto|
{{a|otto|
[[File:Buchstein Contralto.png|450px|thumb|center|Margaret Matzenauer in costume as Provocatoria in 1924]]
{{image|Buchstein Contralto|png|Margaret Matzenauer in costume as Provocatoria in 1924}}
}}''Der Glücklich Widersprüchlichmensch'', or in italian ''[[Il Felice Provocatore]]'' (''lit.'' “The [[Jolly Contrarian]]”) is an overly long comic {{t|opera}} by [[Otto Büchstein]]. Not popular, but it kept him out of his [[Birgit von Sachsen-Rampton|long-suffering wife]]’s hair for more than a decade while he wrote it. Features the bracing aria ''[[I have to hop|Io Devo Saltare]]'', sung by the contralto role of ''[[Provocatoria Presuntuosa]]'' (thought to be loosely based on Buchstein’s own wild-haired, fiery-tempered spouse) who, when repeatedly subjected to the clumsy amorous advances of quixotic paramour [[Don Iolio Contrario]], absents herself with a series of increasingly implausible excuses, the final one being, “''mi piacerebbe restare a chiacchierare, ma devo aspettare in corridoio''” (“I would love to stay and chat, but I have to go and wait in the lobby”).  
}}''Der Glücklich Widersprüchlichmensch'', or in italian ''[[Il Felice Provocatore]]'' (''lit.'' “The [[Jolly Contrarian]]”) is an overly long comic {{t|opera}} by [[Otto Büchstein]]. Not popular, but it kept him out of his [[Birgit von Sachsen-Rampton|long-suffering wife]]’s hair for more than a decade while he wrote it. Features the bracing aria ''[[I have to hop|Io Devo Saltare]]'', sung by the contralto role of ''[[Provocatoria Presuntuosa]]'' (thought to be loosely based on Buchstein’s own wild-haired, fiery-tempered spouse) who, when repeatedly subjected to the clumsy amorous advances of quixotic paramour [[Don Iolio Contrario]], absents herself with a series of increasingly implausible excuses, the final one being, “''mi piacerebbe restare a chiacchierare, ma devo aspettare in corridoio''” (“I would love to stay and chat, but I have to go and wait in the lobby”).  
{{sa}}
{{sa}}

Navigation menu