The terms of this agreement: Difference between revisions

From The Jolly Contrarian
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
No edit summary
 
Line 1: Line 1:
Oft rendered as “[[pursuant to the provisions of this Agreement]]”. Could more elegantly be rendered as “under”, or even “”. Fact: adding "[[pursuant to the provisions of this Agreement]]" ten times a page across a twenty page agreement, that adds 1,400 words to the document.
Oft rendered as “[[pursuant to the provisions of this Agreement]]”. Could more elegantly be rendered as “under”, or even “ ”.  
 
Fact: adding [[pursuant to the provisions of this Agreement]]ten times a page across a twenty page agreement adds 1,400 words to the document.


{{plainenglish}}
{{plainenglish}}

Latest revision as of 18:38, 11 December 2018

Oft rendered as “pursuant to the provisions of this Agreement”. Could more elegantly be rendered as “under”, or even “ ”.

Fact: adding “pursuant to the provisions of this Agreement” ten times a page across a twenty page agreement adds 1,400 words to the document.

Plain English Anatomy™ Noun | Verb | Adjective | Adverb | Preposition | Conjunction | Latin | Germany | Flannel | Legal triplicate | Nominalisation | Murder your darlings