Swiss stay: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Amwelladmin (talk | contribs) No edit summary |
Amwelladmin (talk | contribs) No edit summary |
||
(One intermediate revision by the same user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
Fancy some nice all-purpose [[Swiss stay language]]? | {{g}}Fancy some nice all-purpose [[Swiss stay language]]? | ||
Of ''course'' you do. And here it is: | Of ''course'' you do. And here it is: | ||
{{swiss stay language}} | :{{swiss stay language}} | ||
{{sa}} | {{sa}} | ||
*[[Swiss bankruptcy language]] | *[[Swiss bankruptcy language]] | ||
{{C|Switzerland}} |
Latest revision as of 15:26, 25 November 2019
|
Fancy some nice all-purpose Swiss stay language?
Of course you do. And here it is:
- Swiss Stay: For the purposes of the Banking Insolvency Ordinance published by the Swiss Financial Market Supervisory Authority (FINMA), you agree to “accept” (anerkennt) any “suspension of the termination of agreements” (Aufschub der Beendigung von Verträgen) imposed by FINMA under Article 30a of the “Banking Act” (Bundesgesetz über die Banken und Sparkassen; SR 952.0) of Switzerland with respect to this Agreement.