Animadverto ergo scio: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Amwelladmin (talk | contribs) No edit summary |
Amwelladmin (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 1: | Line 1: | ||
[[Animadverto ergo scio]] is a {{tag|Latin}} phrase I made up which I translate as “I pay attention, therefore I know”. It attempts to explain, pithily, the utter forlornity of the admonishment “[[please be advised]]” in a way which will appeal to those who tangled with René Descartes at University. | [[Animadverto ergo scio]] is a {{tag|Latin}} phrase I made up (with my [[secret Latin advisor]]’s help) which I translate as “I pay attention, therefore I know”. It attempts to explain, pithily, the utter forlornity of the admonishment “[[please be advised]]” in a way which will appeal to those who tangled with René Descartes at University. | ||
{{plainenglish}} | {{plainenglish}} |
Revision as of 13:58, 21 October 2016
Animadverto ergo scio is a Latin phrase I made up (with my secret Latin advisor’s help) which I translate as “I pay attention, therefore I know”. It attempts to explain, pithily, the utter forlornity of the admonishment “please be advised” in a way which will appeal to those who tangled with René Descartes at University.
Plain English Anatomy™ Noun | Verb | Adjective | Adverb | Preposition | Conjunction | Latin | Germany | Flannel | Legal triplicate | Nominalisation | Murder your darlings