The parties acknowledge that: Difference between revisions
Amwelladmin (talk | contribs) No edit summary |
Amwelladmin (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 8: | Line 8: | ||
{{tablebottom}} | {{tablebottom}} | ||
This corresponds to the insight offered by that wonderful<ref>i.e. Home-made.</ref> [[Latin]] maxim ''[[animadverto ergo scio]]'': “I am paying attention, therefore I know”. | This corresponds to the insight offered by that wonderful<ref>i.e. Home-made.</ref> [[Latin]] maxim ''[[animadverto ergo scio]]'': “I am paying attention, therefore I know”. | ||
{{seealso}} | {{seealso}} |
Revision as of 09:40, 25 November 2016
A kind of grandiose forensic throat clearing that adds precisely nothing legally, conversationally or even grammatically to a sentence, and can safely be excised in every case: the sentence will function in exactly the same way without this expression.
The parties acknowledge that the foregoing expression conveys no content and/or meaning of any type, kind or variety |
The foregoing expression conveys no content and/or meaning of any type, kind or variety. |
This corresponds to the insight offered by that wonderful[1] Latin maxim animadverto ergo scio: “I am paying attention, therefore I know”.
See also
Plain English Anatomy™ Noun | Verb | Adjective | Adverb | Preposition | Conjunction | Latin | Germany | Flannel | Legal triplicate | Nominalisation | Murder your darlings
References
- ↑ i.e. Home-made.